Listen

Description

Seja bem-vindo ao nono episódio do Podcast Liessin cultural, o seu podcast para falar de Cultura! Nesse episódio, vamos analisar uma música muito alegre, feita para receber os soldados voltando da guerra, e que está provavelmente entre as cinco canções hebraicas mais populares e conhecidas de todos os tempos. Venham conferir, "Tzena, Tzena"!

Este podcast é produzido pelo Colégio Liessin e sua equipe:

Host: Alberto Naar

Especialistas: Alessandra Sussmann Cohen, Yuval Ben Lior e Patrick Grossman

Produção: Marcela de Holanda

Direção Artística: Alberto Naar

Edição: Mariana Faria

Vinheta de abertura: Patrick Grossman

Coordenação Pedagógica: Nathalie Nudel

Direção Geral: Luciana Tabach Jafif

Dicas:

Johann Pachelbel - Canon em Ré Maior: ⁠https://www.youtube.com/watch?v=vMYxtiHvFz8⁠

The London Festival Orchestra: ⁠https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_mRLR5hbOTado8ZCYZMUtEt69cpmzpNTaA⁠

Zemereshet: ⁠https://www.google.com/url?q=https://www.zemereshet.co.il/m/song.asp?id%3D704&sa=D&source=docs&ust=1694525950009680&usg=AOvVaw0R5ZKiHHumMDKKqXXpItoI⁠

Pout-pourri de canções israelenses: ⁠https://www.youtube.com/watch?v=MVPXV26EuFs⁠

Glossário:

Shalom lekulam - Traduz-se em hebraico como paz a todos. Também é usado como uma saudação ao encontrar e se despedir de outras pessoas. 

Moré - Professor

Morá - Professora

Tzena - Saiam

Chaialim - Soldados

Ur’ena - E vejam

Chaialot - Soldadas

Moshavá - Comunidade rural cooperativa israelense

Chutzpan - Cara de Pau

Bahim - Chegam

Habanot - Meninas

Galilit - Teatro dos soldados em Tel-Aviv

Haganá - Defesa; Nome de força paramilitar judaica antes da criação do Estado de Israel