"As the boy's thoughts wandered, the purple and green leaves turned into autumn well water, and then the jute became water, while sparrows skimming the tips of the jute plants were transformed into green kingfishers snapping up tiny shrimp from the water's surface."
In the twenty seventh episode of The Translated Chinese Fiction Podcast, we are looking at Mo Yan's Radish (透明的红萝卜 / Tòumíngde Hóngluóbo). Our guest is Lehyla Heward
-
Publishers: EN - Penguin China // CN - Chinese Writers Magazine Author
Howard Goldblatt on Paper Republic
-
// NEWS ITEMS & UPCOMING BOOKS //
Floral Mutter // + a Review
-
// Handy TrChFic Links //