Listen

Description

⁠⁠⁠Idra Raba⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ - ⁠⁠⁠⁠⁠p171⁠⁠,⁠ p172⁠, ⁠p173⁠ - ⁠⁠par 301-304⁠

class 07/06/22
Idra Raba: Verse 301

וּבְמָה אִתְכְּלִילוּ. בְּדִיּוּקְנָא עִלָּאָה דָּא, דְּאִקְרֵי אָדָם. דְּכָלִיל דְּכַר וְנוּקְבָּא. וְעַל דָּא כְּתִיב אֶת הָאָדָם דְּכָלִיל דְּכַר וְנוּקְבָּא. אֶת: לְאַפָּקָא וּלְמִסְגֵּי זִינָא דְּנָפִיק מִנֵּיהּ.

HE ASKS: In what were they included, THESE TWO FORMS OF CHOCHMAH MENTIONED ABOVE WHERE HE CREATED A FORM WITHIN A FORM? HE REPLIES: In this highest form called man that is comprised of male and female, WHICH IS ZEIR ANPIN THAT ENCOMPASSES ZEIR ANPIN AND MALCHUT. Therefore, it is written: "the man," which includes male and female. Et (Eng. 'the') AS IN "THE" MAN is meant to include the kind that is produced from him, MEANING MALCHUT, WHICH IS THE FEMALE OF ZEIR ANPIN AND IS DERIVED FROM HIM, CORRESPONDS TO CHOCHMAH OF ARICH ANPIN, WHOSE ILLUMINATION IS VESTED WITHIN IT.

Idra Raba: Verse 302

עָפָר מִן הָאֲדָמָה: דִּיּוּקְנָא בְּגוֹ דִּיּוּקְנָא. וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים: טַבְרְקָא דְּגוּשְׁפַּנְקָא גּוֹ בְּגוֹ. וְכָל דָּא לָמָּה. בְּגִין לְאִשְׁתַּלְּפָא וּלְעַיְּילָא בֵּיהּ סָתִים דִּסְתִּימָא עִלָּאָה, עַד סוֹפָא דְּכָל סְתִימִין. נִשְׁמְתָא, דְּכָל חַיֵּי דְּעֵילָּא וְתַתָּא תַּלְיָין מֵהַהִיא נִשְׁמְתָא, וּמִתְקַיְימֵי בָּהּ.

"Dust of the ground" (Ibid.): That is an image within an image. "And breathed into his nostrils the breath of life" (Ibid.), NAMELY the seal of the ring in the most inner part. Why is this? In order to produce and bring within it the one concealed with supernal concealment, WHICH IS THE CONCEALED CHOCHMAH OF ARICH ANPIN, to the end of all those concealed. And every life above and below, THAT IS, THE MOCHIN OF ZEIR ANPIN AND OF THE FEMININE PRINCIPLE THAT COMPRISES THE LOWER GRADES, depends upon and thrives through this soul.

Idra Raba: Verse 303

וִיהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה, לְאַתְּרְקָא, וּלְעַיְּילָא בְּתִקוּנִין כְּגַוְונָא דָּא, וּלְאַשְׁלְפָא לְהַהִיא נִשְׁמְתָא. מִדַּרְגָּא לְדַרְגָּא עַד סוֹפָא דְּכָל דַּרְגִּין. בְּגִין דִּיהֱוֵי הַהִיא נִשְׁמְתָא מִשְׁתַּכְּחָא בְּכֹלָּא, וּמִתְפַּשְּׁטָא בְּכֹלָּא. וּלְמֶהֱוֵי כֹּלָּא בְּיִחוּדָא חַד. וּמַאן דְּפָסִיק הַאי יִחוּדָא מִן עָלְמָא, כְּמַאן דְּפָסִיק נִשְׁמְתָא דָּא, וּמְחֱזֵי דְּאִית נִשְׁמְתָא אַחֲרָא, בַּר מֵהַאי. וּבְגִין כַּךְ, יִשְׁתְּצֵי הוּא וְדוּכְרָנֵיה מִן עָלְמָא לְדָרֵי דָּרִין.

"And the man became a living soul" (Ibid.): The Corrections (formations) OF THE SEAL OF THE RING are bestowed upon and entered into the soul of man, and the soul is taken from the higher levels downward to the last level, THAT IS FROM THE CONCEALED CHOCHMAH OF ARICH ANPIN, TO MALCHUT, WHICH IS THE LAST OF THE LEVELS, so that the soul will be present in all LEVELS and will spread in everything so that everything shall be in a single union. Whoever interrupts this union from the world, MEANING THAT HE SEPARATES MALCHUT FROM THE UNION OF THE THREE COLUMNS, it is as if he severs this soul. THAT IS LIKE SOMEONE THAT VIOLATES THE MOCHIN OF ZEIR ANPIN and indicates that another soul exists besides this one, WHICH MEANS THAT HE ADHERES TO THE OTHER SIDE. As a result, he and his memory will disappear from this world for generations upon generations.

Idra Raba: Verse 304

בְּהַאי דִּיּוּקְנָא דְּאָדָם, שַׁארִי וְתָקִין כְּלָלָא דְּכַר וְנוּקְבָּא. כַּד אִתְתָּקַּן הַאי דִּיּוּקְנָא בְּתִקּוּנוֹי, שָׁארִי מֵחַדּוֹי, מִבֵּין תְּרֵין דְּרוֹעִין. בְּאֲתָר דְּתַּלְיָין שַׂעְרֵי דְּדִיקְנָא, דְּאִתְקְרֵי תִּפְאֶרֶת. וְאִתְפָּשַּׁט הַאי תִּפְאֶרֶת, וְתָקִין תְּרֵין חַדִּין, וְאִשְׁתְּלַיף לַאֲחוֹרוֹי, וְעֲבַד גּוּלְגַלְתָּא דְּנוּקְבָּא. כֹּלָּא סְתִימָא מִכָּל סִטְרוֹי. בְּשַׂעְרָא בְּפַרְצוּפָא דְּרֵישָׁא. וּבִכְלָלָא חֲדָא אִתְעָבֵידוּ בְּהַאי תִּפְאֶרֶת, וְאִקְרֵי אָדָם דְּכַר וְנוּקְבָּא. הה"ד כְּתִפְאֶרֶת אָדָם לָשֶׁבֶת בָּיִת.

In the image of man, the wholeness of male and female began to be prepared, THAT IS ZEIR ANPIN THAT INCLUDES MALE AND FEMALE. AFTERWARDS, when the form OF MAN was prepared in his Corrections (formations), ZEIR ANPIN began TO SPREAD from his chest, between his two arms, in the area where his beard hairs hang, SINCE THIS AREA is referred to as Tiferet. This Tiferet spread and prepared two chests, and then took to the back and made the skull of the female, WHICH IS MALCHUT. She is totally concealed from all sides, the hair and the facial countenance of the head. These MALE AND FEMALE as one were made by Tiferet, and male and female are referred to as man, as it is written: "According to the beauty (Heb. Tiferet) of a man; that it may remain in a house" (Yeshayah 44:13).