Look for any podcast host, guest or anyone

Listen

Description

Hello everybody, and welcome to a new episode of News Bites!

I'm Paz Bueno…

And I'm Nancy Sun.

In today's news:

A Ukrainian folk tradition day in Taipei, a rhino wears a fitness tracker, and a Paralympian wants more people to walk to school in the UK.

All that and more, coming up next.
________________________________

台北維希萬卡日提高了對烏克蘭的認識
Vyshyvanka Day in Taipei Increases Ukraine Awareness

Vyshyvanka Day is an international day for Ukrainian folk traditions (烏克蘭民間傳統).

People make and wear embroidered clothes (刺繡衣服) called vyshyvankas.

These types of clothes are one of the best known symbols (象徵) of Ukrainian culture.

People in Taipei celebrated (慶祝) Vyshyvanka Day this year.

The celebration was held by a volunteer organization (志願者組織) called "Taiwan Stands with Ukraine".

Organizers say they hope to raise awareness of Russia's war in Ukraine.
籌辦者表示,他們希望提高人們對俄羅斯在烏克蘭的戰爭的認識。

They set up an outdoor picnic and market selling Ukrainian food, drinks, and souvenirs (紀念品).

Vyshyvanka Day is usually celebrated on the third Sunday in May, with picnics, markets, and parades (遊行).

But this year, people in Ukraine could not celebrate it because of the war (戰爭).

The organizers in Taipei said this does not stop people around the world from celebrating the day.

They said the picnic is a great opportunity to show people that Ukrainian culture matters and that it is a beautiful culture.

The group hopes that the event can raise awareness and bring in more donations (捐款) for Ukrainian refugees (難民).

Visitors to the event could buy special stickers (貼紙) and make their own motanka dolls (莫坦卡娃娃).

Motanka dolls are a symbol for healing, protection, and family.
莫坦卡娃娃是治愈、保護和家庭的象徵。
________________________________

迪士尼犀牛帶健身追蹤器
A Disney Rhino Gets a Fitness Tracker

Fitness trackers are a special device (設備) that people wear to see how many steps they take in one day.

Many people wear them to keep track (追?) of their steps, heart rate (心率), and exercise.

Well, someone new is joining that group of people…

Only she isn't human: she's a 30-year-old white rhino (白犀牛)!

Her name is Helen, and she is one of the animals who lives in the savanna (稀樹草原) at Disney World.

She wears the fitness tracker around her ankle (腳踝) so that her caretakers can know when she is walking, running, or napping (午睡).

They can also see which part of the man-made (人造) savanna she likes the most.

The information will be shared with other researchers who are studying the best way to take care of rhinos.
收集的?料與研究人員分享讓他們了解如何照顧白犀牛。

They can learn more about rhinos' physical fitness (身體素質), and make sure they are healthy and happy.

There are around 27,000 rhinos that live in the wild.
大約有2.7萬頭犀牛生活在野外。

Most of them live in national parks and reserves (國家公園和保護區).

Some species of rhinos are critically endangered.
一些犀牛物種極度瀕危。

That's why it's important to learn more about these animals, so we can protect (保護) them.
________________________________

殘奧會運動員希望人們走路上學
A Paralympian Wants People to Walk to School

How do you travel to school?

Some people walk, while others take the bus or MRT, ride a scooter, or cycle.

Driving is also common in the UK, and it's something British Paralympian (殘奧會運動員) Dame Sarah Storey wants to change.

She became the new Cycling and Walking Commissioner (自行車和步行專員) for the Greater Manchester area, and she hopes parents can look for different ways to take their children to school.

She recently visited two schools in her country to support their launch (啟動) of the 'School Streets' project.

The project aims to reduce air pollution, limit road danger, and help children live a healthier lifestyle by encouraging them to walk more.
這計劃希望減少空氣污染,限制道路危險,並鼓勵兒童多走路來幫助他們更健康。

Roads are closed during school drop-off and pick-up times, limiting the number of cars in the area.
學校上下學期間道路關閉,限制了汽車數量。

She feels that having more cars near schools can make it more dangerous for children to walk there.

Sarah Dame says making sure there are no vehicles (車輛) at the school gates means parents will feel more safe, and the children will feel more confident (有自信 ).
________________________________

So, in today's News Bites:

People in Taipei celebrated Vyshyvanka Day this year.

Vyshyvanka Day is an international day for Ukrainian folk traditions.

People hope that the event can raise awareness and bring in more donations for Ukrainian refugees.
________________________________

And,

Helen the rhino is wearing a fitness tracker.

She wears the fitness tracker around her ankle so that her caretakers can know when she is walking, running, or napping.

The information will be shared with other researchers who are studying the best way to take care of rhinos.
________________________________

And,

British Paralympian Dame Sarah Storey wants to change how people go to school.

She feels that having more cars near schools can make it more dangerous for children to walk there.

She wants to make sure there are no vehicles at school gates, so parents will feel safer, and the children will feel more confident.
________________________________

And that's today's episode of News Bites!