Listen

Description

#167

2025/09/29(月)

~ Mcdonald’s Japan’s happy meals resale problem ~

マクドナルドの、おもちゃ付きの子供用のセットを、

日本ではハッピーセットといいます。

最近、そのおもちゃを転売するためにハッピーセットを大量に注文して、

ハンバーガーなどは食べずに捨てるという人が増えているという

悲しいニュースがありました。

ニンテンドーはスイッチ2を発売するとき、転売をされないための対策を

したそうなのですが、マックでも何かの対策がされるといいなと思います。

まくどなるどの、おもちゃつきの こどもようの せっとを、

にほんでは はっぴーせっと といいます。

さいきん、その おもちゃを てんばいするために はっぴーせっとを

たいりょうに ちゅうもんして、はんばーがーなどは たべずに すてるという

ひとが ふえているという かなしい にゅーすが ありました。

にんてんどーは すいっち つーを はつばいするとき、てんばいを されないための

たいさくを したそうなのですが、まっくでも なにかの たいさくが

されるといいなと おもいます。

McDonald's children's meals with toys are called “happy set” in Japan.

Sadly, there's been news lately about people ordering lots of Happy Meals

just to resell the toys, then throwing away the burgers and other food

without eating them.

I heard that when Nintendo released the Switch 2, they took measures

to prevent reselling. I hope McDonald's will do something like that too.

【Today’s words】

ハッピーセット

(はっぴーせっと)

/ happy meal

おもちゃ付き

(おもちゃ つき)

/ with toys

転売する

(てんばいする)

/ to resell

大量

(たいりょうに)

/ lots of, large amounts of

対策

(たいさく)

/ measures

★This post is also available on the broadcast channel (Japanese daily tips) of my Instagram.

【https://www.instagram.com/channel/AbbOi9lyhNtGwo6A/?igsh=enhqNGRyajhobnZ5】