#246
2026/01/26(月)
Funiculi Funicla = Oni no pantsu👹🩲
先週、節分と鬼の話をしましたが、鬼といえば、
日本人のDNAに刻み込まれている歌があります。
それは鬼のパンツという曲です。
「鬼のパンツはいいパンツ、強いぞ」という歌詞で、
日本人が子供のときに、よく習う歌の一つです。
これをなぜか「フニクリフニクラ」という有名な曲の
メロディで歌います。
なので、私はフニクリフニクラを聞くと、
いつも鬼のパンツを思い出します😂
せんしゅう せつぶんと おにの はなしを しましたが、おにといえば、
にほんじんの DNAに きざみこまれている うたが あります。
それは おにの ぱんつ という きょくです。
「おにの ぱんつは いい ぱんつ、つよいぞ」という かしで、
にほんじんが こどものときに、よく ならう うたの ひとつです。
これを なぜか「ふにくり ふにくら」という ゆうめいな きょくの
めろでぃで うたいます。
なので、わたしは ふにくり ふにくらを きくと、
いつも おにの ぱんつを おもいだします。
Last week I talked about Setsubun and demons,
and speaking of demons, there's a song imprinted on the Japanese DNA.
It's called “Oni no Pantsu” (Demon's Pants).
The lyrics go, “Oni no Pantsu wa Ii Pantsu, Tsuyoi zo!”
(“Demon's pants are great pants, they're strong!”),
and it's one of the songs Japanese people often learn as children.
For some reason, we sing it to the melody of the famous song
“Funiculi Funicula.”
So whenever I hear Funiculi Funicula,
I always remember Oni no Pantsu 😂
【Today’s words】
鬼👹
(おに)
/ demon
DNAに刻み込まれている
(DNAに きざみこまれている)
/ to be imprinted on your DNA
歌詞
(かし)
/ lyrics
フニクリ・フニクラ
(ふにくり・ふにくら)
/ Funiculi Funicula
思い出す
(おもいだす)
/ to remember, to recall
(to bring something back to your mind)
① to think about something that happened in the past
② to recall something again that you forgot
https://youtube.com/shorts/cb6KLEdwpIk?si=60QCsvoReYPYLn8D