Listen

Description

#31

2025/02/25(火)

~ Indoor shoes at school ~

日本の子供達は昔から、学校に着いたら上履きという部屋の中用の靴に履き替えます。

でも、最近上履きをやめる学校が増えているそうです。

学校への出入りがスムーズになる、地震などのとき避難しやすいなどのメリットがあるそうです。一方で、土足で部屋に入るのが嫌だという子供もいるそうです。

皆さんはどう思いますか?

にほんの こどもたちは むかしから、がっこうに ついたら うわばき という へやの なかようの くつに はきかえます。

でも、さいきん うわばきを やめる がっこうが ふえているそうです。

がっこうへの でいりが すむーずになる、じしんなどの とき ひなんしやすい などの めりっとが あるそうです。いっぽうで どそくで へやに はいるのが いやだ という こどもも いるそうです。

みなさんは どうおもいますか?

Japanese children have traditionally changed into indoor shoes called uwa gutsu when they arrive at school.

Recently, however, more schools have stopped using indoor shoes.

The good point is that it’ll be easier to go in and go out of school, and easier to evacuate when something like an earthquake happens.

On the other hand, there are some children who do not like the idea of entering a room with outdoor shoes.

What do you think?

【Today’s words】

上履き

(うわばき)

/ indoor shoes

※外履き、土足

(そとばき、どそく)

/ outdoor shoes

〜用

(〜 よう)

/ for the use of ~

出入り

(でいり)

/ to go in and out of a place

避難する

(ひなんする)

/ to evacuate

メリット、デメリット

(めりっと、でめりっと)

/ good point, bad point

pros and cons

★This post is also available on the broadcast channel (Japanese daily tips) of my Instagram.

【https://www.instagram.com/channel/AbbOi9lyhNtGwo6A/?igsh=enhqNGRyajhobnZ5】