Listen

Description

【エピソード概要】

▷冬のおやつ「あじまん

▷カヌレは男が食べてもいい

▷プリキュアの「推しキュア」

▷Twitterのスペースしてみる?

▷深夜バスに揺られて東京へ。

▷英語フレーズ

▷ひつじさんからのお便り「替え歌」「方言保存委員会」

番組最後にオリジナル曲が…

【英語フレーズ】

Don’t freak me out! I almost wet my pants. 😅 驚かすのやめて!チビっちゃうとこだったよ!

山形弁:たまげっごどやめでけろず!むぐすっけどりゃあ! 

☆今回のポイント☆

freak out】(スラング)

① 〇〇狂、オタク、マニア、麻薬中毒者 

② 奇人、変人、変わり者

③ (自然物・生物などの)奇形 

④ 予期せぬこと、気まぐれ 

と、なかなかややこしいのですが…

 ※シーン別 “freak out” の意味と使い方 

1. 焦ったり慌ててパニクった時 ➡ I’m freaking out.(やばいよやばいよ~) 

2. 強い驚き・恐怖を感じた時 ➡ You’re freaking me out! (うわっ、ビックリした!) 

3. 怒り爆発、というような時 ➡ He’s going to freak out if he finds out. (バレたらパニックになりそう。) 

4. 頭がおかしくなりそうな時 ➡ She’s freaking me out. (彼女のせいで頭がおかしくなりそう。) 

だいたい共通するイメージは「感情が大きく揺さぶられて、通常の精神状態ではなくなる」ということだと思います。 

【wet one’s pants】…もらす 

応用としてPoopも使ってみましょう! 

The poop leaked from Ken’s pants.(ケン君のズボンからウンピーがモレマシタ…)

【Twitter】

https://twitter.com/dodanadas_ 

【お問合せ】

dodanadas.english@gmail.com