Listen

Description

【FBE Teacher Talk】

ずきチョメさんがプレゼントしたワイン🍷
⁠https://www.youtube.com/watch?v=Kx9Gx9_gfFw⁠

:::::::::::::::::: PODCAST概要 ::::::::::::::::::

▷ヘアーステージ・ノーティー(https://ameblo.jp/madmaniax25/entry-10216131216.html

▷TAKUからのプレゼント

▷コールドリーディングの基本「観察」

▷英語フレーズ

▷お便り紹介(MIMOさん)「視線が集まると…」

:::::::::::::::::: 英語フレーズ ::::::::::::::::::

ずきチョメさん sent Abe and Ben a nice bottle of wine, but the clumsy dudes struggled to pop the cork.

(訳:ずきチョメさんがエイブさんとベンさんに素敵なワインを送ったが、不器用なヤツらはコルクを開
けるのに苦戦した。)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

struggle

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

努力して何かを達成しようとする。困難や障害に直面して苦闘する。抵抗する、戦う。

例えば、文章中の "struggled to pop the cork" は、「コルクを抜くのに苦労した」という意味になります。

  1. Goccho is struggling to solve the problem. (ゴッチョさんは問題解決に奮闘中だ。)
  2. Goccho struggled mentally. (ゴッチョさんは精神的にもがき苦しんだ。)
  3. Goccho is struggling with debts. (ゴッチョさんは借金で苦しんでいる。)

-

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

pop the cork

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

この表現は、ワインのコルクを開けることを指します。"pop" はここでは、"音を立てて開ける" という意味になります。他にも、"pop the champagne cork" という表現もよく使われます。

  1. It's time to pop the cork and celebrate your promotion! (昇進を祝ってコルクを抜く時間です!)
  2. When the clock strikes midnight on New Year's Eve, we'll pop the cork and toast to a new year. (大晦日に真夜中が来たら、コルクを抜いて新年に乾杯しましょう。)
  3. After a long day at work, sometimes all you want to do is pop the cork on a bottle of wine and relax. (仕事で長い一日が終わった後、時にはワインのコルクを抜いてリラックスしたいと思うことがあります。)

:::::::::::::::::: Twitter ::::::::::::::::::

どだなだ~’sのやんばいEnglish(⁠https://twitter.com/dodanadas_⁠

ごっちょ(⁠https://twitter.com/YaD4f⁠

ヤハトシ(⁠https://twitter.com/arrowtosy⁠

TAKU(⁠https://twitter.com/Taku_Vlog_⁠

:::::::::::::::::: Instagram ::::::::::::::::::

どだなだ~’sのやんばいEnglish(⁠https://www.instagram.com/dodanadas/?hl=ja⁠

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

お問合せ ⁠dodanadas.english@gmail.com⁠

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━