【プレゼント企画】
上半期どだ~なん新語流行語「第5位」を当ててプレゼントをゲットしよう!
このエピソードにてヒントの発表があります。
健康に悪いからラーメンのスープはひと口だけ!!
ひと口だけ残す!!
ということで「ひと口残し丼ぶり」を2名様に!
メールやTwitterのDMにてお待ちしております。(コメントで残す場合は #どだなだず をお忘れなく)
※詳細はエピソード66をお聴きください。
:::::::::::::::::: PODCAST概要 ::::::::::::::::::
マロニ―株式会社/のび太のお母さん/山寺の楽しみ方/ヤハトシ観光協会/どだなGPT「おもちゃのお片付け」(momoさんリクエスト)
:::::::::::::::::: 英語フレーズ ::::::::::::::::::
Don't put all your eggs in one basket.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Don't put all your eggs in one basket.
一つのことにすべてを賭けるな
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
一つのことに全てのリソースを割くなという諺のイディオムです。もともとは、『ドン・キホーテ』の一節にある、“It is the part of a wise man to keep himself today for tomorrow, and not venture all his eggs in one basket. (明日のために今日の自分を保つのが賢者の役割であり、すべての卵を一つの籠に入れる冒険をしないことである。)”で使われた表現といわれています。
転職にもいえることですが、一つだけに絞るのではなく、リスク分散しなさい、という教えとして用いられています。
If you’re going to invest the money, I advise you not to put all your eggs in one basket. (その資金を投資するなら、全てをいっぺんにつぎ込まない方がいいだろう。)
:::::::::::::::::: Twitter ::::::::::::::::::
どだなだ~’sのやんばいEnglish(https://twitter.com/dodanadas_)
ごっちょ(https://twitter.com/YaD4f)
ヤハトシ(https://twitter.com/arrowtosy)
TAKU(https://twitter.com/Taku_Vlog_)
:::::::::::::::::: Instagram ::::::::::::::::::
どだなだ~’sのやんばいEnglish(https://www.instagram.com/dodanadas/?hl=ja)
:::::::::::::::::: note ::::::::::::::::::
TAKU (https://note.com/currently_taku)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
お問合せ dodanadas.english@gmail.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━