Listen

Description

Today’s episode explores the invisible cognitive labour required of individuals who process information through holistic patterns rather than linear steps—gestalt processors. The author of the source article, Dr. Jaime Hoerricks, describes the exhausting process of translating internal insights into a fragmented format that professional institutions can easily digest. By securing preliminary materials like meeting slides, Dr. Hoerricks illustrates a self-negotiated strategy to bridge the gap between gestalt thinking and conventional workplace communication. This preparation acts as a crucial accommodation that allows her to convert complex, interconnected ideas into “standardised” language. Ultimately, her narrative highlights how those with differing processing styles must perform extra, uncompensated work just to participate in normative environments.

Here’s the link to the source article: https://open.substack.com/pub/autside/p/translation-labour-the-work-of-translating

Let me know what you think.

The AutSide is a reader-supported publication. To support my work, consider becoming a paid subscriber.



This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit autside.substack.com/subscribe