Listen

Description

In this week's spoiler free episode, August and Kendra share their top 5 favorite works that were originally published not in English, as well as a handful of honorable mentions and books they'd like to get to soon.

Books mentioned by August:

1. The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov (translated by Mirra Ginsburg).
2. The Hour of the Star by Clarice Lispector (translated by Benjamin Moser)
3. The God of Carnage by Yasmina Reza (translated by Christopher Hampton).
4. Things We Lost in the Fire by Mariana Enríquez (translated by Megan McDowell).
5. The Plague by Alfred Camus
HM. No Exit by Jean-Paul Sartre
HM. A Man Called One by Fredrik Backman
HM. Persepolis by Marjane Satrapi
TBR. Heart of a Dog by Mikhail Bulgakov
TBR. Love in the Time of Cholera by Gabriel García Marquez
TBR. Dead Girls by Selva Almada.

Books mentioned by Kendra:

1. Anna Karenina by Leo Tolstoy (1877) - Russian
2. Out by Natsuo Kirino (1997) - Japanese
3. A Doll’s House by Henrik Ibsen (1879) - Norwegian
4. Beowulf disputed (c. 700–1000 AD) - Old English
5. The Name of the Rose by Umberto Eco (1980)- Italian
HM. The Iliad by Homer (~8thC BCE) - Ancient Greek
HM. The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (1880) - Russian
HM. The Stranger by Albert Camus (1942) - French
TBR. The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov