一到夏天,气温飙升,大家往往脾气也变得相对糟糕一些。如果你周围有说英语的老外,你会发现,他们使用cry me a river的频率明显提高。
Cry me a river的字面意思是:对着我哭出一条河来,描述的是哭泣这种行为,无所谓褒贬。而在实际应用中,cry me a river是明显带有贬义的狠话,效果有点像“这有啥可哭的?我经历过比这惨的多的。赶紧给我闭嘴,别烦我!”