Listen

Description

«У нас страна победившего дубляжа»

Поговорили о просмотре фильмов в дубляже и с оригинальной дорожкой. Что теряется при переводе, почему так сложно найти фильмы с субтитрами, ностальгические нотки и зрительские привычки, урон переозвучки и утопию полного понимания фильма.


Голоса: Катя Долинина, Максим Бугулов и Леша Филиппов

Поддержать подкаст

Где еще слушать

Книга жалоб и наблюдений: micmacs@mail.ru