Listen

Description

🎧聽藝人苗可麗說:「無力感來自你不能走,有時,我再不深呼吸,就快要不能呼吸了」👉 https://fstry.pse.is/8dlv84

照顧人生無法預期何時來!「先來一杯 我們再聊」節目聆聽照顧者、陪你預備長照未來!點擊連結,讓我們有機會不在照顧困境掙扎。

—— 以上為 Firstory Podcast 廣告 ——


💡「我真的臭手」英文怎麼說?
Luck isn't on my side.
I have bad luck. (這是比較直白的表達,說明你的運氣不好。)
I have a cursed hand(文學) / a losing hand (常見:撲克牌).
(這個表達稍微誇張一些,特別適合用在賭博或需要運氣的遊戲中,暗示你的手氣總是很差。)

補充學習

*這條「法則」強調的是一種幽默、悲觀的觀點,認為如果有事情可能出錯,它就有極大的機率真的會出錯。雖然這並不是一條科學定律,但在日常生活中,人們經常用它來解釋或吐槽那些計劃失敗、情況不如意或不幸發生的情形。例如,當你忘記帶傘的時候,偏偏那天就下大雨;或者當你趕時間的時候,偏偏遇到塞車。這些情況都可以用 Murphy's Law 來形容。


情境對話
E: Duncan, I have an extra CHIIKAWA capsule toy. Do you want it? 
當肯~我有多的吉依卡哇扭蛋,你要嗎?
D: Why did you buy the same thing twice? 
你為什麼要買重複的東西?
E: Actually, i just have bad luck. I bought a few capsule toys, and when I opened them, I found that I got two of the same one.
我就臭手啊。其實我買了一些扭蛋,但我打開的時候發現有兩個一模一樣的。
D: Oh, I see. Thanks.
喔好呀,謝謝!

💡 capsule (n.) 膠囊 gachapon (from japanese)



小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments



Powered by Firstory Hosting