✋Article
As a PhD student, Felix Böck had been trying to do something about wood waste from buildings in Vancouver, but with little success. However, while eating sushi, the woman who is now his fiancée gave him a different idea.
"She said: 'Felix, maybe you just have to start with something small,'" Böck told The Guardian. "And maybe it's the chopstick." The next day, Böck began working on a way to turn used chopsticks into something useful.
Böck said that many chopsticks travel thousands of kilometers to only be used for 20 or 30 minutes.
So in 2016, he started ChopValue, and began collecting chopsticks from restaurants in Vancouver. The chopsticks are cleaned and then put together using heat, steam and pressure to make 20-by-20-centimeter tiles. These tiles are then made into products such as shelves, plates and even toys.
Some chopsticks even go back to the same restaurant where they were first used, becoming tables or pieces of art.
In Vancouver, ChopValue now collects about 350,000 chopsticks a week from restaurants and places such as airports, shopping centers and universities. The company also works in Calgary, Montreal and Los Angeles. In total, ChopValue says it has turned more than 32 million used chopsticks into new products.
✋Summary
Felix Böck展開「ChopValue」的企劃,他開始從溫哥華餐廳回收筷子。 這些筷子被清理過之後,利用高溫和蒸氣將它們弄在一起,並施加壓力做成瓦片。 這些瓦片接著被製成書架、盤子或甚至是玩具等物品。有些筷子甚至會回到最一開始被使用的同一家餐廳裡,變成桌子或其他藝術品
✋Words & Phrases
#每周二、四更新
#歡迎留言給Neil
-----
主持人:陳彣 (Neil)
-----
Apple|Spotify|Google|KKBOX|Fistory|SoundOn
搜尋訂閱:英語Follow me
-----
▍教育電臺
▍官網:https://bit.ly/39ISswV
▍粉絲團:https://bit.ly/nerpodcastlink
▍線上收聽:https://bit.ly/3cyxBhE
Neil, 教育廣播電台, 教育電台.教育廣播電臺, 教育電臺, 學英語, 雙語教學花路米,英語學習,雙語學習,用新聞學英文,英文新聞,雙語,雙語新聞