Listen

Description

留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckrvdk6whg2rj08931q1t5fpe/comments

今天是 2025 年 12 月 31 日。在幾個小時之後呢,我們就要跨入 2026 了,大家現在的心情是期待,還是帶著一點點遺憾呢?提到遺憾,大家最直覺想到的英文可能就是 regret。但在美式文化裡,regret 不只是傷感而已,它更是一種積極的生活態度。今天這一集,我們要用幾個關鍵的情境,教你如何處理 2025 的遺憾,並開啟一個 No Regrets 的 2026!
在美式口語中,談論regrets遺憾的時機主要分為以下幾種種情境,你常聽到的應該是No regrets! 沒有遺憾的人生 “Go for it! Live life with no regrets.” 去吧!過個不留遺憾的人生。把這一集作為2025的結尾,和2026的新開始。
(一) regret可以用來鼓勵他人冒險,例如: 當朋友在猶豫要不要換工作或告白時,美國人會用regret來鼓勵對方。
(1) I’d rather regret doing it than regret not doing it. 我寧願後悔做這事,也不要後悔自己沒去做。
(2) You'll regret the chances you didn't take. 你會遺憾的是那些你沒把握住的機會。
(3) Go for it! Live life with no regrets. 去吧!過個不留遺憾的人生。
(二) 不後悔嘗試過,也都用No regrets! 
(1) It didn't work out, but I have no regrets. 雖然沒成功,但我並不後悔。
(2)  I gave it my best shot. No regrets.  我全力以赴了。沒有遺憾!
(三)  無法出席婚禮、派對或正式會議時,你可以用regrets。
(1) Please send my regrets 請代我致歉 ,無法出席的意思。
(2) Regrets only. 不克參加者請回覆 —常出現在邀請函底部,意思是如果你會去就不用回,不去才要回覆。
(3) I regret to inform you that your application was unsuccessful. 我很遺憾地通知你,你的申請沒有過。 用於拒絕求職者或通知壞消息時用。
(四) regret用在幽默或誇張的情境 , 有時候遺憾只是用來開玩笑,形容做了一件蠢事。
(1) Immediate regret. 秒後悔 ! 當你做了一件蠢事(剪了一個超醜的髮型,吃一口超辣的食物),美國人會指著自己說這句immediate regret。
(2) It's a bit too late for regrets now, isn't it?" (現在才來後悔,是不是有點太晚了?)
感謝大家收聽English Angel在師大! Happy New Year! I'll see you all in 2026 with a fresh start." (新年快樂!我們 2026 以全新的開始再見。)Zero Regrets 零遺憾!



Powered by Firstory Hosting