Listen

Description

「茶」南越說trà 北越說chè
「遲到/晚了」南越說trễ 北越說muộn
「胖」南越說mập 北越說béo
「瘦」南越說gầy 北越說ốm
「貴」南說說mắc 北越說đắt

這樣啊:南越音yậy 北越音vậy
家庭:南越音yia đình 北越音gia đình
自由:南越音từ do 北越音từ zo
中國:南越音Trung Quốc 北越音Chung quốc

最後補上一個小小心得,最近在跟頻道元老河粉銘銘聊天的時候他說有一位越南語老師跟他提到,其實北越音、南越音都沒關係,重點是能夠交流溝通,而且不論台灣人學什麼音,最後都只會是「台灣腔的越南語」,只有差在你說越南語時的台灣腔重不重而已,我聽到他這樣說其實蠻有道理的,就像我們平常聽阿兜阿講中文也不會說她講南部口音還是北部口音,在我們聽起來大部分都是像「外國口音」,除非真的很認真在練習口音下功夫到讓當地人聽不出來的程度,不然其實對當地人來講就是「外國腔」啦~所以也希望大家對自己不用這麼苛責,初學者就是學得開心、有趣、敢說比較重要喔!

小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckzp5efeb0ai20998l40f203j
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckzp5efeb0ai20998l40f203j/comments



Powered by Firstory Hosting