Hi everyone, Welcome to our program 愛的凱歌Adore Him. My name is Judy. Today, I’d like to share with you a poem called "A Little Bird I Am", written by Lady Guyon while she was imprisoned in jail. She was a representative of the seventeenth-century French Quietist movement, which emphasized inner spiritual experience and the importance of prayer. Lady Guyon's pursuit of a deeper spiritual life, her understanding of prayer, her efforts to unite with God, and her love for God can be seen in her autobiography "The Life of Madame Guyon," her book "A Short and Easy Method of Prayer", and other works. Many spiritual leaders throughout history have been influenced by her, including John Wesley, Simpson, Andrew Murray, the Moravian brothers, and Watchman Nee in China.
❤️ We welcome feedback and comments: https://open.firstory.me/story/clrq2cwjl01k401v51igm6r6f?m=comment
❤️ 愛的凱歌 Adore Him: https://he-is-the-one-we-adore.firstory.io/
--------------------------------------------------------
Hi, 各位聽眾朋友們,平安!歡迎收聽愛的凱歌(Adore Him)。我是Judy。
今天要和大家分享的詩歌是〈我是一隻籠中小鳥〉(“A Little Bird I Am”)。這是出自於蓋恩夫人被囚禁在監獄中所寫的一首詩歌。
蓋恩夫人是十七世紀內裡生命派(奧秘派)的代表。她在屬靈生命上的追求,對禱告的深入了解,竭力追求與神聯合,愛神的心志等等,可以從她的自傳《馨香的沒藥》,教導人如何禱告,捨己,與神聯合的書籍《簡易的祈禱法》,以及其他著作中看出。教會歷史上許多的屬靈人物深受她的影響,例如:約翰衛斯理(John Wesley),宣信(Simpson),慕安得烈(Andrew Murray)莫拉比亞(Moravians)弟兄們,以及中國的倪柝聲。
蓋恩夫人出生於一個富有的法國貴族家庭,卻一生經歷許多的苦難。她的童年是在修道院和家中交替度過的,在十年內來回搬了九次。結婚前,一度曾經想要當修女。十五歲時,被家裡所迫,嫁給一位38歲的財主傑克斯.蓋恩(Monsieur Jacques Guyon)。12年的婚姻裡,面對的是婆婆與家中女傭聯手的欺壓,丈夫的無情,孩子夭折,以及得到天花毀容,遭受眾人的侮辱。後半生,為了敬虔侍奉神的緣故,反倒被天主教會冤枉,一些高層人士編織罪名陷害她,視她有異端傾向,最終將她囚禁在監獄中。
不論早年的婚姻生活,常常遭到丈夫與婆婆的責備與阻擋,認為她太愛禱告;或者後半人生,遭遇到羅馬天主教教會的逼迫,甚至關在監獄中,蓋恩夫人對神熾熱純潔的愛,與對神的順服,卻不曾停止。蓋恩夫人一生的特點是:無論在任何的景況中,她都始終保持與神親密的交通,愛神的心始終沒有改變。她在所寫的一首詩中提到:「我今只求沒有揀選,順服得以完全。祢的慈愛祢的責備,對我同樣甜美。」在另一首詩中又說:「有一奧秘人難領會,就是純愛的能力。它將痛苦變為甘甜,羞辱熔化成安息。」
她的基督教思想雖然帶著新教的色彩,但蓋恩夫人自己未曾有要脫離天主教的意思。蓋恩夫人總共被監禁四次,最後一次,被關在惡名昭彰的巴士底(Bastille)監獄地牢四年,甚至後面的兩年,她完全不能對外與人通信、說話;陪伴她的,只有幽暗的黑牢、沈重的枷鎖,與主親密的同在。苦難沒有摧毀她,反而點燃她向基督那純潔、熾熱的愛情。正如她在自傳所告白的:「自從我和主訂婚之後,我向主所要求的嫁妝,不過就是十字架、鞭打、逼迫、羞辱、卑微、無己、貧窮。」蓋恩夫人又這麼說:「神給我十字架,十字架也把神帶給我。」「有時,一段長久被交於死地的生活是必須的,為要煉淨我們的心,使我們脫離那隱藏的自愛。」
「我是一隻籠中小鳥」是一首非常優美、滿溢著對主的愛的獨特詩歌;在詩歌中,蓋恩夫人將自己在監獄中的生活比喻為禁閉在籠中的一隻鳥,心靈無拘無束,不住向她所愛的主歡樂歌唱。
幾年前有機會到美國進修,在密西根的一個小城鎮中,參與當地一個基督教團契。令我印象深刻的是,每次團契的聚會中,會有一段時間,除了彼此提出代禱的事項與禱告的時間,還會有人將近期讀的一首詩,以朗誦的方式與大家分享。在場的人並非訓練有素的朗誦詩詞專家,但重要的是,藉由那段時間,團契弟兄姊妹們將生活中讀到的詩詞,在聚會中藉由朗誦分享出來,藉著詩詞的形式滋潤靈性,一同在基督裡長大成熟。
所以,今天節目尾聲,嘗試一面以樂器彈奏〈我是一隻籠中小鳥〉( “A Little Bird I Am”)這首詩歌的旋律,一面朗誦這首詩歌的詩詞。盼望透過蓋恩夫人所寫的這首詩歌〈我是一隻籠中小鳥〉( “A Little Bird I Am”),成為我們信仰的扶持與指引,打開我們更寬闊的屬靈視野,並且吸引我們自身親自來到聖潔的神面前,將自己獻給祂,愛慕祂,與祂合一,在主裡安息。
-------------------------------------------
✏️ 〈我是一隻籠中小鳥〉(“A Little Bird I Am”)
🎼 Jeanne-Marie Bouvier de la Motte-Guyon (1648-1717)
🎼 Arranged and Performed by Judy Lin
1 A little bird I am,
Shut from the fields of air,
And in my cage I sit and sing
To Him who placed me there;
Well pleased a prisoner to be,
Because, my God, it pleaseth Thee.
我是一隻籠中小鳥,
遠離天空、曠闊野地;
是祂將我安置於此,
我願向祂歌頌不已;
如此被囚,我甚歡欣,
因這,我神,使你稱心。
2Nought have I else to do,
I sing the whole day long;
And He whom most I love to please
Doth listen to my song;
He caught and bound my wandering wing;
But still He bends to hear me sing.
禁中我無他事可作,
終日就是靜中歌唱;
我所使之稱心的神,
也在傾聽我的頌揚;
祂捆綁了我的翅膀,
卻愛俯首聽我歌唱。
3Thou hast an ear to hear
A heart to love and bless;
And though my notes were e’er so rude,
Thou wouldst not hear the less;
Because Thou knowest as they fall,
That love, sweet love, inspires them all.
哦神,你是有耳能聽,
你也有心施愛賜福;
我的音調雖然粗陋,
你卻毫不鄙棄厭惡;
因你知這音調之弦,
乃是甜美之愛所彈。
4 My cage confines me round;
Abroad I cannot fly;
But though my wing is closely bound,
My heart’s at liberty;
For prison walls cannot control
The flight, the freedom of the soul.
這籠將我四面禁錮,
我難外飛任意遨遊;
我的翅膀雖被捆住,
我心我靈仍是自由;
監牢牆垣,不能阻擋
心靈所有釋放、翱翔。
5 O it is good to soar
These bolts and bars above!
To Him whose purpose I adore,
Whose providence I love;
And in Thy mighty will to find
The joy, the freedom of the mind.
我心超越監牢之閂,
我靈騰飛何其自在!
向著心愛之主騰飛,
祂的旨意我所敬拜;
在你堅定旨意之中,
我靈得到自由、歡騰。
-----------------------------------
✏️ 背景音樂 (Background Music): 〈榮美憐憫神〉 (“Wonderful, Merciful Savior”)
詞曲|Words & Music: Dawn Rodgers & Eric Wyes
演奏|Performed by Judy Lin
-----------------------------------
✏️封面插圖|Cover Illustration: Judy Lin
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clpko33470143010vfumkgdhr/comments