Hi, 各位聽眾朋友們,平安!歡迎收聽愛的凱歌(Adore Him),我是Judy。
聖經中出現許多人物,並且他們名字背後都有特定的意義。Lydia Baxter,這位美國浸信會的平信徒,認識她的朋友都知道,自從信主後,熱愛查考聖經,特別熱衷於研究聖經中人物名字的意義與其重要性。其中,對Lydia Baxter而言,唯有耶穌基督寶貴的名字超越一切。聖經使徒行傳4:12「除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。」
Lydia Baxter,1809年出生於美國紐約州匹茲堡。年輕時,和姊姊聽完一位旅行佈道的浸信會宣教師Eben Tucker講道之後,決志信主,並和姊姊一同參與、籌劃,最後成為在匹茲堡建立浸信會教會的主要負責人。婚後她搬到紐約市。不久,由於一場嚴重的疾病,自此直到過世,大部分時間都臥病在床。儘管如此,她依然樂意將其家庭開放作為傳教士和教會同工開會、或者查經班聚會的場所。甚至,時而探望她的親人、朋友或教會弟兄姊妹,經常被Lydia Baxter充滿喜樂、活潑的心靈所感染。讚美詩研究學家肯尼斯·奧斯貝克(Kenneth Osbeck)曾紀錄:「她(Lydia Baxter)的朋友們常說,到她的病房探望她,與其說是為了鼓勵和安慰她,不如說是為了給他們自己的精神帶來一些振奮和激勵。」
曾經有人問Lydia Baxter,自從大病一場,身體有了殘疾,後半生被迫限制在病床上,哪裡也去不得,加上常常受到各種病痛與疼痛的折磨,究竟使她常常保持喜樂心靈的秘訣是什麼呢?她回答:「我有一件非常特別的盔甲。我有耶穌的名字。當試探者試圖使我沮喪時,我就提起耶穌的名字,他 [試探者] 就再也無法影響我。耶穌的名字的意思是『救贖主』,它來自約書亞和約阿施名字的同一個希伯來詞根。」
Lydia Baxter一生創作許多首聖詩;台語聖詩第466首「天頂大開恩典的門」(There Is A Gate That Stands Ajar)就是她創作的。她也寫了許多的詩詞,甚至在1855年出版了有兩百多頁、標題為《路邊的寶石》(Gems by the Wayside)的靈修詩集。而直到今日,她所創作的聖詩目前唯一仍被廣泛使用的聖詩為“Take the name of Jesus with You”。這首聖詩中文的標題,有些聖詩歌本翻譯為〈記念主名〉、有的翻譯〈耶穌之名至寶〉,在台語聖詩則將標題翻譯為〈凡若有人憂悶傷悲〉——也就是採取這首聖詩第一句歌詞,作為聖詩的標題。
〈記念主名〉(“Take the name of Jesus with You”)是Lydia Baxter在1870年,也就是她過世前四年創作的。威廉·杜恩(William Doane,1832-1915 年)為這首詩詞譜曲。William Doane和另一位福音歌曲作曲家羅伯特·洛瑞(Robert Lowry,1826-1899)1871年出版共同編輯的讚美詩詩歌本,《純金為主日學》(Pure Gold for the Sunday School);其中收錄了聖詩〈記念主名〉(“Take the name of Jesus with You”)。自此,這首聖詩經常在主日崇拜中被吟唱。此外,在19 世紀下半葉佈道家穆迪(Dwight Lyman Moody)與其同工桑基(Ira. D. Sankey)時常在佈道會中使用這首聖詩。
聖詩〈記念主名〉(“Take the name of Jesus with You”)的歌詞共有四節;歌詞主要敘述耶穌名字的大能。第一節歌詞提到,我們能在耶穌寶貴的名字中得著喜樂與安慰。第二節歌詞聚焦耶穌的名字如同我們的「盾牌」,幫助我們抵擋一切的試探與誘惑。第三節歌詞則是描繪耶穌與跟隨祂的人之間又親密又自然的關係;其中有一句歌詞提到,「耶穌愛的膀臂擁抱、接納我們。」對應前三節歌詞,最後第四節歌詞的描述,強調我們應當倒空自己,全然降服跪拜在耶穌至寶貴的名字面前;祂是萬王之王,我們眾聖徒同來尊榮祂。這節歌詞的描述,也呼應了聖經腓立比書2:1-11:
所 以 , 在 基 督 裡 若 有 甚 麼 勸 勉 , 愛 心 有 甚 麼 安 慰 , 聖 靈 有 甚 麼 交 通 , 心 中 有 甚 麼 慈 悲 憐 憫,
你 們 就 要 意 念 相 同 , 愛 心 相 同 , 有 一 樣 的 心 思 , 有 一 樣 的 意 念 , 使 我 的 喜 樂 可 以 滿 足 。
凡 事 不 可 結 黨 , 不 可 貪 圖 虛 浮 的 榮 耀 ; 只 要 存 心 謙 卑 , 各 人 看 別 人 比 自 己 強 。
各 人 不 要 單 顧 自 己 的 事 , 也 要 顧 別 人 的 事 。
你 們 當 以 基 督 耶 穌 的 心 為 心 :
他 本 有 神 的 形 像 , 不 以 自 己 與 神 同 等 為 強 奪 的 ;
反 倒 虛 己 , 取 了 奴 僕 的 形 像 , 成 為 人 的 樣 式 ;
既 有 人 的 樣 子 , 就 自 己 卑 微 , 存 心 順 服 , 以 至 於 死 , 且 死 在 十 字 架 上 。
所 以 , 神 將 他 升 為 至 高 , 又 賜 給 他 那 超 乎 萬 名 之 上 的 名 ,
叫 一 切 在 天 上 的 、 地 上 的 , 和 地底 下 的 ,
因 耶 穌 的 名 無 不 屈 膝 ,無 不 口 稱 耶 穌 基 督 為 主 , 使 榮 耀 歸 與 父 神 。
節目資訊欄有提供〈記念主名〉(“Take the name of Jesus with You”) 英文、中文、台語歌詞的對照。節目尾聲,邀請您與我們團隊錄製的聖詩 “Take the Name of Jesus with You” 台語版(〈若有人憂悶傷悲〉),同來稱頌耶穌至寶貴的名字,如同此首台語聖詩副歌所描述的:「主耶穌聖尊名,世上所盼望是祂。有一項大盼望,就是天裡的歡喜。」我們下週見!
❤️ We welcome feedback and comments: https://open.firstory.me/story/clrq2cwjl01k401v51igm6r6f?m=comment
❤️ 愛的凱歌 Adore Him: https://he-is-the-one-we-adore.firstory.io/
---------------------------------------------------------
✏️ 〈記念主名〉(“Take the name of Jesus with You”)
詞|Words by Lydia Baxter (1809 - 1874)
曲|Music by William Howard Doane (1832-1916)
編曲|Arrangement by Lyndell Leatherman
人聲|Vocal by Fountain Lin
鋼琴|Piano by Vivien Lin
混音&後製|Sound Mixing: Vivien Lin
1 Take the name of Jesus with you,
Child of sorrow and of woe;
It will joy and comfort give you,
Take it then where'er you go.
Precious name! Oh, how sweet!
Hope of earth and joy of heav'n;
Precious name! Oh, how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
2 Take the name of Jesus ever,
As a shield from every snare.
If temptations round you gather,
Breathe that holy name in prayer.
Precious name! Oh, how sweet!
Hope of earth and joy of heav'n;
Precious name! Oh, how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
3 Oh, the precious name of Jesus,
How it thrills our souls with joy;
When His loving arms receive us,
And His songs our tongues employ.
Precious name! Oh, how sweet!
Hope of earth and joy of heav'n;
Precious name! Oh, how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
4 At the name of Jesus bowing,
Falling prostrate at His feet,
King of kings in heaven we'll crown Him,
When our journey is complete.
Precious name! Oh, how sweet!
Hope of earth and joy of heav'n;
Precious name! Oh, how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
中文版(〈記念主名〉或〈耶穌之名至寶〉)
1.憂苦弟兄容我勸你,常常記念耶穌名,
能使煩悶轉為歡喜,疑懼消散心安平。
(副歌)
名至寶!名最甜!地之望而天之樂!
名至寶!名最甜!地之望而天之樂!
2.處處記念耶穌聖名,當為盾牌敵魔劍,
誘惑環繞身處險境,靠主聖名勝試煉。
3.耶穌名字馨香寶貴,我一聽見立歡騰,
但願人人得其安慰,同我稱頌主聖名。
4.經畢世途歷盡辛苦,聽主名字樂無央,
脫下冠冕伏拜恩主,歡稱主萬王之王。
台語版(〈凡若人有憂悶傷悲〉聖詩460)
1.凡若人有憂悶傷悲,他若聽見主名字,
心內憂悶變成歡喜,時時感謝永無離。
(副歌)
主耶穌聖尊名,世上所盼望是祂,
有一項大盼望,就是天裡的歡喜。
2.咱今深信救主耶穌,心無搖泏(zūah)當堅固,
雖然遇著患難艱苦,迫切祈禱得保護。
3.倚靠救主至聖名字,就是得到大福氣,
伸祂聖手抱我彼時,我心滿滿有歡喜。
4.天下萬國的眾百姓,稱呼耶穌聖名字,
咱今當獻寶貝貴器,各時各刻榮光他。
-----------------------------------------------
✏️ 片頭、片尾資訊
📝 音樂:祂與我,我與祂 (啟示錄3:20)|Music: He Is with Me, and I am with Him (Revelation 3:20)
🎼 作曲者|Composer: Vivien Lin
🎼 編曲者|Arrangement: Vivien Lin
📝 文稿詩詞
📖 擷取自蓋恩夫人的詩。參: 蓋恩夫人(Madame Guyon)。《屬靈寶藏(五):申辯、靈命的歷程與危機、士師記、蓋恩夫人的信》。香港:拾恩,2015。
片頭
“歌鳥們啊!
為了讚美,
神才創造了你們,
祂造物的美意要在你們身上完成。
來吧!參加祂寶座前的唱詩班,
有份於這個心靈和誠實的頌讚。”
片尾
“我要時時刻刻愛神,
這是我的本分,
我要唱愛的讚美詩,
用我不休的歌聲。”
--------------------------------------------------------------------
✏️ 背景音樂 (Background Music):
🎼 〈주가 일하시네〉(主正在行奇事)
🎼 詞曲|Words and Music by 이혁진 (李赫鎭)
=====================
🎼〈이 땅에 오직〉(在地上只有)
🎼 詞曲|Words and Music by 정종원 (鄭鍾元)
=====================
🎼 演奏|Performer: Judy Lin
-----------------------------------
✏️封面相片|Cover Photo: Judy Lin