Hi, 各位聽眾朋友們,平安!歡迎收聽愛的凱歌Adore Him, 我是Judy。
前陣子,我看了影集《魔戒:力量之戒》,這部是改編自托爾金的作品。老實說,普遍網路上對這部影集的評價蠻負面的的。但我個人倒是對第一季最後的一個片段,印象非常深刻,甚至可以說是被打動了。
故事背景是這樣的:精靈族在一場對抗邪惡勢力的戰役中慘敗。戰敗後,他們決定撤退,準備離開中原大地,不再插手人類世界的戰爭,也不再對抗邪惡。其中一幕,所有精靈拖著疲憊的身體、抱著破碎的夢想,逃到一處深山中的避難所。
畫面非常安靜,沒有對話,大家的臉上寫滿了疲憊、灰心與絕望。沒有一個人說話,所有人就這樣靜靜坐著,等著黑夜過去,希望黎明能早點到來,好讓他們能繼續上路,逃回精靈的故鄉。
其中有一位女精靈戰士,她不只是戰士,還是指揮官。早在大部分人還沒察覺到危機時,她就一再提醒大家要小心,要準備戰鬥。但她的警告,一直被忽略。如今,眼前一片死傷慘重,她失去了說話的勇氣。她沉默了。甚至,她開始相信內心那個長期以來不斷控告她的聲音:「都是妳的錯,是妳讓精靈們送命的…」
但就在這樣沉重的黑夜裡,突然,天際出現了一道光。一道真實而耀眼的曙光,穿透黑暗,照亮了山上的精靈們。但你知道嗎?那一刻,沒有人發現光來了。因為他們太絕望了,眼淚和疲憊蓋住了他們的眼睛。
直到其中一位領袖,抬起頭。他看見了那道光。他震撼地說不出話來。那一刻,好像不再需要任何言語,也不需要答案。因為,那道光本身就是答案。那道光,好像帶來了醫治、帶來了安慰,也重新點燃了他們的勇氣和盼望。那位領袖輕輕地說了一句話,深深打進我的心裡。他說:「勝過黑暗的,不是能力(power),而是光(light)。」
我覺得,這句話不只是對精靈們說的,更像是對那位女指揮官說的。她曾經不斷呼籲大家,要用精靈族的力量去對抗邪惡,不能袖手旁觀,要挺身而出。她相信,他們需要的是更強大的能力、更大的武力、更堅強的意志——她過去總是強調能力就是一切;唯有強大的能力能戰勝邪惡。
但現在,她發現,也許…他們一直搞錯了。他們一直以為光消失了,但其實,是他們迷失了。他們太執著於追求能力,反而忘了:真正能帶領他們走出黑暗的,不是更大的能力,而是光本身。那道光,其實從來沒有離開過他們。
就在我坐在書桌前,一邊敲著鍵盤寫下這段文字時,我的手邊也放著幾本描寫四季的兒童繪本。我打開描寫春天的那一本,看見大兔子和小兔子,一起在春意盎然的草地上跳躍。
大兔子指著一棵還很小很小、正在發芽的橡實說:「你看,它將來會變成一棵大樹。」
小兔子睜大眼睛,很懷疑地問:「一棵大樹?(A big tree?)」
大兔子笑著肯定:「對,一棵巨大的樹。(A mighty tree.)」
我看到這裡,心裡大受感動——想起聖經是如何已經向我們人類揭揭示生命的源頭與奧秘。
聖經約翰福音提到:「生命在祂(主耶穌)裡頭,這生命就是人的光。」(約翰福音1:4)又告訴我們:「那光是真光,照亮一切生在世上的人。」(約翰福音1:9)然而,誰願意來就近真光呢?耶穌在約翰福音第五章中提到,有些人寧願選擇屬世界的光、那暫時的光,卻不求那永恆真光;寧願彼此尋求人的榮耀,卻不求從神來的榮耀。(約翰福音5:35, 44)
神是光中之光,並且祂真是愛我們,把祂的獨生愛子耶穌基督賜給我們。祂所賜給我們的種子,是不朽壞的種子,是帶著生命;不只是單純的新生兒的生命,是死裡復活的、永生的生命。耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。我實實在在的告訴你們,一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒,若是死了,就結出許多子粒來」(約翰福音12:23-24)。
今天想和大家分享的詩歌〈十架大能〉(“The Power of the Cross”)是由Keith Getty和Stuart Townend共同創作的詩歌。這首詩歌的標題是〈十架大能〉;其中提到了「能力」(power)一詞。的確,我們的神是滿有能力的神,但盼望聆聽這首詩歌或者默想神的話語時,讓我們一同重新檢視自己:我們是否因著自己的軟弱或私慾,總是把焦點放在追求能力、能力、更大的能力?或者,我們的盼望與喜樂,單單定睛仰望在那位勝過黑暗,帶來真光的主耶穌身上呢?
今天節目的資訊欄中,有附上詩歌〈十架大能〉(The Power of the Cross)的中文翻譯歌詞。在節目的尾聲,誠摯邀請你,可以一邊對照英文歌詞,一邊和我們團隊所錄製的中文版詩歌,一同來敬拜十架上為我們捨命、死裡復活的耶穌--我們生命的光。我們下回見!
❤️ We welcome feedback and comments:
https://open.firstory.me/story/clrq2cwjl01k401v51igm6r6f?m=comment
❤️ 愛的凱歌 Adore Him:
https://he-is-the-one-we-adore.firstory.io/
---------------------------------------------------------
✏️ 〈十架大能〉(“The Power of the Cross”)
詞曲|Words and Music by Keith Getty and Stuart Townend
編曲|Arranged by Dan Galbraith
---------------------------------------------------------
✏️ 錄製團隊資訊 (Recording team information for “The Power of the Cross” Mandarin version):
人聲|Voice: Roson Huang &Fountain Lin
鼓手|Percussion: Priscilla Huang
吉他|Guitar: Fountain Lin
鍵盤|Keyboards: Vivien Lin & Judy Lin
後製混音|Sound Mixing: Vivien Lin
---------------------------------------------------------
✏️ 中英文歌詞對照 (Lyrics: English & Mandarin)
🎼 譯者|Translator: Judy Lin
🎼 日期|Date: July 14, 2024
VERSE 1
Oh, to see the dawn
最黑暗之日
Of the darkest day:
那清晨來臨
Christ on the road to Calvary
主基督前往加略山
Tried by sinful men,
受罪人審判
Torn and beaten, then
受撕裂鞭傷
Nailed to a cross of wood.
被釘在十架上
CHORUS
This, the pow'r of the cross.
這十架的大能
Christ became sin for us;
主為我 成罪犯;
Took the blame, bore the wrath"
擔罪責 受忿怒
We stand forgiven at the cross.
十架前我們蒙赦免
VERSE 2
Oh, to see the pain
喔看祢臉上
Written on Your face,
佈滿著痛苦
Bearing the awesome weight of sin.
承受驚人沉重的罪
Ev'ry bitter thought,
祢頭上冠冕
Ev'ry evil deed
沾滿著血跡
Crowning Your bloodstained brow.
承擔苦毒惡行
CHORUS
This, the pow'r of the cross.
這十架的大能
Christ became sin for us;
主為我 成罪犯;
Took the blame, bore the wrath"
擔罪責 受忿怒
We stand forgiven at the cross.
十架前我們蒙赦免
VERSE 3
Now the daylight flees;
今白日離去
Now the ground beneath
今大地震動
Quakes as its Maker bows His head.
如同造物主垂下頭
Curtain torn in two,
今幔子裂開
Dead are raised to life;
死人都復活
"Finished!" the vict'ry cry.
呼喊「成了」得勝
CHORUS
This, the pow'r of the cross.
這十架的大能
Christ became sin for us;
主為我 成罪犯;
Took the blame, bore the wrath"
擔罪責 受忿怒
We stand forgiven at the cross.
十架前我們蒙赦免
VERSE 4
Oh, to see my name
喔,看我名字
Written in the wounds,
寫在那釘痕
For through Your suffering I am free.
因祢受苦 我得自由
Death is crushed to death;
死完全失勢
Life is mine to live,
今我得生命
Won through Your selfless love.
因祢無私的愛
CHORUS
This, the pow'r of the cross.
這十架的大能
Christ became sin for us;
主為我 成罪犯;
Took the blame, bore the wrath"
擔罪責 受忿怒
We stand forgiven at the cross.
十架前我們蒙赦免
------------------------------------------------------
✏️ 背景音樂 (Background Music):
🎼 〈주가 일하시네〉(主正在行奇事)
🎼 詞曲|Words and Music by 이혁진 (李赫鎭)
=====================
🎼〈이 땅에 오직〉(在地上只有)
🎼 詞曲|Words and Music by 정종원 (鄭鍾元)
=====================
🎼 演奏|Performer: Judy Lin
-----------------------------------
✏️封面設計|Cover Photo: Judy Lin