Hello everyone!
Welcome to our program 愛的凱歌 (Adore Him). My name is Judy Lin.
Today, during the Christmas season, specifically on the second week of Advent, I would like to share a Christian song called "When I Think Upon Christmas." This song is based on Hillsong Worship's Christmas: The Peace Project, a Christmas-themed worship album released in 2017. In August of this year, I translated the lyrics of this song into Mandarin.
I want to invite all of you to join me in singing of God's glory and to rejoice in His name, just as the song suggests. Let us remember that Emmanuel, our God, is always with us.
In the information column, I will be sharing with you the Chinese interpretation of the lyrics of this song, as well as providing you with information about the recording team.
I hope you enjoy listening to the episode, although it is in Mandarin. Have a great day!
If you have any comments or feedback, please don't hesitate to click on the link below.
https://open.firstory.me/user/clpko33470143010vfumkgdhr/comments
--------------------------------------------------------
Hello 朋友們!歡迎收聽「愛的凱歌(Adore Him)」。在聖誕節期,進入待降節的第二個禮拜,今天要與您分享的詩歌是:「當我思想聖誕節」 ("When I Think Upon Christmas")。此詩歌收錄在當代澳洲敬拜團--新頌敬拜團(Hillsong Worship)於2017年發行的專輯 Christmas: The Peace Project 。此專輯是新頌敬拜團繼2012年的專輯《我們有一救贖者》(We Have a Savior)之後,發行的第五張以聖誕節為主題的敬拜專輯。有興趣的話,可以按連結聆聽。
在下面資訊欄,有提供「當我思想聖誕節」(“When I Think Upon Christmas”)這首詩歌的中文歌詞翻譯,以及中、英文歌詞的對照。邀請您與我們團隊錄製的這首詩歌,跟著唱看看,一同來讚美神!
最後,在預備聆聽詩歌之前,借用這首歌的一段歌詞做結尾。歌詞是這麼描述的:「來頌讚祂的榮耀,喜悅祂的名。喔!以馬內利永遠同在」。親愛的朋友們!讓我們一同來頌讚上帝的榮耀,喜悅祂的名。喔!以馬內利,我們的神,祂永遠與我們同在。
-------------------------------------------------
★ 中文翻譯歌詞&英文歌詞對照 (Lyrics: English & Mandarin)
△ 譯者/ Translator: Judy Lin
△ 日期/ Date: Aug. 20, 2023
Verse1 (第一節歌詞)
When I think upon Christmas,
當我思想聖誕節
words can't express
無法言喻
how our Father in heaven
天父差遣最好的
has sent us His best.
賜給了我們
To be born in a manger,
君王降生在馬槽
the King in the hay,
臥在乾草堆
and creation will worship His Name.
一切受造要敬拜祂名
Chorus (副歌)
For the joy of the world, He was born,
為了世界喜樂 祂降生
bringing peace to us all
藉神愛子禮物
through the gift of the Son.
平安賜給我們
Now the darkest of ages are done,
世人最大黑暗已結束
for the Savior of heaven has come.
因天上拯救者已降臨
Instr. (器樂)
Verse 2 (第二節歌詞)
When I think upon Jesus,
當我思想主耶穌
the King of all days,
永遠的君王
I can't help but respond with
情不自禁以讚美
and of firing of praise.
火熱回應祂
Like the wise men and shepherds,
如同博士牧羊人
I'll follow Your light.
追隨祢的光
Like the angles, I'll lift Your Name high.
如同天使高舉祢的名
Chorus 副歌
For the joy of the world, You were born
為了世界喜樂 祢降生
bringing peace to us all
藉祢愛的禮物
through the gift of Your love.
平安賜給我們
Now the darkest of ages are done,
世人最大黑暗已結束
For the Savior of heaven has come.
因天上拯救者已降臨
Instr. (器樂)
Instr. (器樂) + 人聲 (Vocals)
Ooh… Ooh… Ooh… Ooh….
Chorus (副歌)
For the joy of the world, You were born
為了世界喜樂 祢降生
bringing peace to us all
藉祢愛的禮物
through the gift of Your love.
平安賜給我們
Now the darkest of ages are done,
世人最大黑暗已結束
For the Savior of heaven has come.
因天上拯救者已降臨
Verse 3 (第三節歌詞)
Now I look back in reverence
今回想全然敬畏
to that holy night,
那神聖夜晚
for the God of the heavens
天父始終將我們
had us on His mind.
放在祂心裡
Let us sing of His glory,
來頌讚祂的榮耀
rejoice in His Name.
喜悅祂的名
Oh, Emmanuel with us always.
喔! 以馬內利永遠同在
And forever His kingdom will reign.
直到永遠祂國度掌權
★「當我思想聖誕節(When I Think Upon Christmas)」(中文版/ Mandarin Version)錄製團隊/ The Recording Team Information
讓我們預備心,記念「基督耶穌降生--救恩臨到眾人」這極美好的大喜信,並將心獻給祂。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clpko33470143010vfumkgdhr/comments