Hi, 各位聽眾朋友們,平安!歡迎收聽愛的凱歌(Adore Him),我是Judy。
不知道大家家裡有沒有一本或兩本以上、不同教派彙編的聖詩詩歌本?若答案是肯定的,不知道大家會不會去翻開聖詩的目錄,看看這些聖詩是以什麼樣不同的主題做分類!今天要和大家分享有關「天家」這個主題有關的聖詩。
首先要和大家介紹聖詩〈點名時刻〉(“When the Roll Is Called up Yonder”)。此首聖詩的詞曲創作者為巴萊克(James M. Black, 1856-1938),他是美國賓州衛理公會的詩班指揮、主日學老師與青年團契輔導。有天前往郵局的路上,他選擇走一條平常不會走的捷徑。當進入一條巷子,看到一位大約十三歲左右的女孩,全身髒兮兮,滿臉愁容。他立刻向前詢問對方,
「孩子,妳去教會嗎?」
「沒有,先生。我沒有適合的衣服。」女孩子回答。
「妳叫什麼名字?」巴萊克(James M. Black)接著問。
「貝西(Bessie)」女孩說。
「貝西,很快地我會請我的太太、還有兩位女士去你們家拜訪!」巴萊克(James M. Black)說完後,就繼續往郵局的方向前進。
不久,巴萊克(James M. Black)的太太和教會的兩位姊妹就去拜訪貝西(Bessie)的家,並為她預備乾淨的衣物。從那時起,貝西(Bessie)開始並穩定地參加主日學和青年團契聚會。
在團契聚會中,巴萊克(James M. Black)教導與訓練青少年的其中一種方式,就是每次聚會的開頭會先點名;每位被點到名字的青少年,要背誦一節聖經經文。某天晚上聚會點名時,貝西(Bessie)缺席。巴萊克(James M. Black)心想:是否貝西(Bessie)的爸爸又喝醉酒,攔阻她來參加聚會?還是貝西(Bessie)生病了?對於當晚聚會貝西的(Bessie)缺席,巴萊克(James M. Black)突然有很深地領受,於是對在場所有青年說道:「人生最遺憾的事,就是當羔羊生命冊被展開點名時,我們的名字不在其中。」
當晚聚會一結束,巴萊克(James M. Black)就帶著妻子去探望貝西(Bessie)。他們發現貝西(Bessie)病得很嚴重,但她的父親沒有錢,無法帶她去看醫生。於是巴萊克(James M. Black)立刻找自己的私人醫生來來看看貝西(Bessie)的狀況。診斷結果,貝西(Bessie)得了肺炎。
結束探訪、走在回家的路上,巴萊克(James M. Black)想著聚會時發生的事,並苦於找不到一首可以拿來吟唱以回應當晚領受的聖詩。而將要抵達家門時,心中有個聲音對他說:「你何不自己寫一首歌?」很快地,他心中自然浮現了歌詞。他走到鋼琴前,試著彈奏幾個音符…,音樂也隨著歌詞湧現。短短十五分鐘內,〈點名時刻〉(“When the Roll Is Called up Yonder”)就此誕生。巴萊克(James M. Black)相信這是神親自成就的,所以完成這首創作後,不論詩詞或曲調,他都不曾再做任何的更動或修改,直到如今。當晚,他也向神禱告,「主啊!在那點名的時候,求你讓我也在其中,聽見自己的名字。」聖詩〈點名時刻〉第一節歌詞與副歌如下:
主耶穌再臨那日 號筒必要高聲吹起
那早晨永遠光輝燦爛無比
凡世上得救的人 必在那邊歡然相會
在那邊點名 我亦必要其內
在那邊點名的時候 在那邊點名的時候
在那邊點名的時候 我亦必在其內
聖詩〈點名時刻〉(“When the Roll Is Called up Yonder”)首次公開,是在貝西的告別式。就在那晚聚會的幾天後,貝西過世。青年團契在貝西的告別式禮拜中,吟唱這首聖詩。
〈當我們都回天家〉(“When We All Get to Heaven”)也是一首關於「天家」此主題的聖詩。其詩詞創作者Eliza E. Hewitt和巴萊克(James M. Black)一樣,對基督教教育有很大的負擔。若說巴萊克(James M. Black)窮盡一生,致力於在青少年當中為基督贏得靈魂;那麼Eliza E. Hewitt則是對於教導兒童聖經真理,有著極大的熱情與使命。她不僅委身於兒童主日學的侍奉;她創作的每首詩詞,背後只有一個目標,就是藉由這些詩詞,盼望能夠將福音真理傳遞給所有的兒童。〈當我們都回天家〉(“When We All Get to Heaven”)就是她寫給兒童的其中一首聖詩。
最後一首要和大家分享關乎「天家」此主題的聖詩就是〈同聚美地〉(“Sweet By and By”)。告別式禮拜中,我們經常會聽到這首聖詩。這首聖詩的英文標題Sweet By and By和翻譯成中文的標題的意思差很多。中文標題之所以是翻譯成「同聚美地」,主要是根據這首聖詩的詩詞內容翻譯的。有些中文聖詩也將Sweet By and By 翻譯為「讚慕美地」。
〈同聚美地〉(“The Sweet By and By”)是在一家藥房,同一時間,兩個好朋友合力創作的一首聖詩。班納特(Sanford Fillmore Bennett)在美國南北戰爭期間,曾擔任志願兵少尉。戰爭結束後,班納特(Sanford Bennett)在威斯康辛州的一個城鎮Elkhorn開了一間藥房。有一天,他的朋友走進藥房,背對著他,整個人悶悶不樂。班納特(Sanford Bennett)知道這位朋友是一位很敏感的人,並且長時間飽受憂鬱的情緒所困擾。這位朋友是當地的音樂家、擅長拉小提琴和唱歌,也是一位業餘的作曲家。班納特(Sandford Bennet)看見朋友整個人很愁苦,一句話也不說,還背對著他,便開口說:「你今天怎麼了嗎?」朋友這時終於開口說話,回答:“It’s no matter,” “It will be all right by and by.”(沒怎麼樣,過不久就會沒事了。)班納特(Sanfod Bennett)突然脫口說出: “Sweet by and by”。緊接著又說,「我們何不以Sweet By and By 創作一首聖詩?」提出此建議後,班納特(Sanford Bennett)立刻提筆,創作詩詞。寫完後,拿到好友面前,說道:「這就是我開給你的處方簽。」這位好友名叫Joseph Webster。他讀著剛剛出爐的歌詞:
有一地比日中更光彩,雖遙遠我因信望得見,
我天父在那地常等候,早為我備安宅於裡面。
到那日,樂無比,同眾聖得聚會在美地,
到那日,樂無比,同眾聖得聚會在美地。
就這樣,Joseph Webster讀著第一節歌詞之後,緊接著讀著第二、第三節歌詞…他整個人被點燃了起來。他拿起隨身攜帶的小提琴,試拉奏了兩三次後,便完整地呈現今日我們熟悉的〈同聚美地〉(“Sweet By and By”)的曲調。而整首曲子剛完成不久,兩位男士正好走進這間藥房。這兩位男士、加上班納特(Sandford Bennet)與Jospeh Webster,便一同以四部合聲,合唱這首剛創作出來的聖詩〈同聚美地〉(“Sweet By and By”)。
兩個禮拜前,我才剛參加了一個告別式禮拜。禮拜完回家的路上,和身旁幾位長輩聊天,從他們的談話中可聽得出來,他們也在為自己將來可能很快會面對自己的喪禮做預備。自己在這次的禮拜中,也有許多的感觸。感謝神能夠讓我這次有機會參加告別式禮拜,讓我警醒與思想:「我預備好了嗎?當結束在世上的日子,我預備好了嗎?我能無愧在神面前站立嗎?」同時,我也為此重新得力,對著主耶穌早已為我們預備那永遠的住所,感到無比的安慰,並且為此心中有說不出的盼望與極大的喜樂。誠如主耶穌在約翰福音14:1-3對我們的應許:
你 們 心 裡 不 要 憂 愁 ; 你 們 信 神 , 也 當 信 我 。在 我 父 的 家 裡 有 許 多 住 處 ; 若 是 沒 有 , 我 就 早已 告 訴 你 們 了 。 我 去 原 是 為 你 們 預 備 地 方 去 。我 若 去 為 你 們 預 備 了 地 方 , 就 必 再 來 接 你 們到 我 那 裡 去 , 我 在 那 裡 , 叫 你 們 也 在 那 裡 。
美國現代作曲家Sandra Zystra將以上今天分享的三首聖詩結合在一起,編寫了命名為When We Get to Heaven的雙鋼琴曲創作。現在邀請大家一同來聆聽這首作品。願主祝福我們,凡蒙祂所召的、一個也不失落,在「點名的時候」,我們的名字都在其中,並且我們都將一同相聚在那美地。我們下次見!
❤️ We welcome feedback and comments:
https://open.firstory.me/story/clrq2cwjl01k401v51igm6r6f?m=comment
❤️ 愛的凱歌 Adore Him:
https://he-is-the-one-we-adore.firstory.io/
---------------------------------------------------------
✏️ When We Get to Heaven (“When the Roll Is Called up Yonder/ “When We All Get to Heaven”/ Sweet By and By)
From Sunday Worship For Two Piano Duets, Volume 1
雙鋼琴編曲|Arranged by: Sadran Zylstra
演奏|Performed by Judy Lin and Vivien Lin
混音&後製|Sound Mixing & Mastering by Vivien Lin
✏️ “When The Roll Is Called Up Yonder”
詞曲|Words and Music by James M. Black
✏️ “When We All Get To Heaven”
詞|Words by Eliza E. Hewitt
曲|Music by Emily Divine Wilson
✏️ “Sweet By and By”
詞|Words by Sanford Fillmore Bennett
曲|Music by Joseph Webster
__________________________________
✏️ 片頭、片尾資訊
📝 音樂:祂與我,我與祂 (啟示錄3:20)|Music: He Is with Me, and I am with Him (Revelation 3:20)
🎼 作曲者|Composer: Vivien Lin
🎼 編曲者|Arrangement: Vivien Lin
📝 文稿詩詞
📖 擷取自蓋恩夫人的詩。參: 蓋恩夫人(Madame Guyon)。《屬靈寶藏(五):申辯、靈命的歷程與危機、士師記、蓋恩夫人的信》。香港:拾恩,2015。
片頭
“歌鳥們啊!
為了讚美,
神才創造了你們,
祂造物的美意要在你們身上完成。
來吧!參加祂寶座前的唱詩班,
有份於這個心靈和誠實的頌讚。”
片尾
“我要時時刻刻愛神,
這是我的本分,
我要唱愛的讚美詩,
用我不休的歌聲。”
--------------------------------------------------------------------
✏️ 背景音樂 (Background Music):
🎼 〈주가 일하시네〉(主正在行奇事)
🎼 詞曲|Words and Music by 이혁진 (李赫鎭)
=====================
🎼〈이 땅에 오직〉(在地上只有)
🎼 詞曲|Words and Music by 정종원 (鄭鍾元)
=====================
🎼 演奏|Performer: Judy Lin
-----------------------------------
✏️封面設計|Cover Design: Judy Lin