Hi, 各位聽眾朋友們,平安!歡迎收聽愛的凱歌 (Adore Him),我是Judy。
今天要和大家分享由David Brymer創作的詩歌〈配得一切尊崇〉(“Worthy of It All”)。David Brymer 一直很積極投入於國際禱告殿(International House of Prayer)的運動。〈配得一切尊崇〉的歌詞,描述著啟示錄第四章和第五章,天上敬拜的異象。David Brymer 藉由這首創作,邀請凡屬乎神的聖潔兒女,來到聖潔神寶座前,獻上我們對聖潔神與羔羊耶穌的讚美與愛慕。
詩歌〈配得一切尊崇〉行進的方式,一開始在Verse的部分,如此描述:
All the saints and angels
眾聖徒與天使,
Bow before Your throne
俯伏祢寶座前,
All the elders cast their crowns
眾長老同來 將冠冕
Before the Lamb of God and sing
放在羔羊面前頌讚。
這段歌詞讓人聯想到啟示錄第四章。其中,提到使徒約翰受聖靈感動,在異象中看見有一寶座安置在天上,又有一位坐在寶座上,還看見寶座的周圍二十四位長老,而寶座中和寶座周圍有四活物。四活物各有六個翅膀,遍體內外都滿了眼睛,他們晝夜不住地說:「聖哉!聖哉!聖哉!主神是昔在、今在、以後永在的全能者」(啟示錄4:8)。而啟示錄9-10節,進一步地提到,「每逢四活物將榮耀、尊貴、感謝歸給那坐在寶座上、活到永永遠遠者的時候,那二十四位長老就俯伏在坐寶座的面前,敬拜那活到永永遠遠的,又把他們的冠冕放在寶座前,說:『我們的主,我們的神,祢是配得榮耀、尊貴、權柄;因爲祢創造了萬物,並且萬物是因祢的旨意被創造而有的。』」
藉由〈配得一切尊崇〉第一節歌詞,和剛剛讀的啟示錄第四章的聖經內容,不禁讓我思想,我們在神面前的敬拜,又是怎麼樣的光景呢?我們所有蒙神所召的聖徒都虧欠神許多的榮耀和感謝。若說我們有什麼聖潔品行的榮耀,那也都來自於神。神就是我們的煉淨者。祂把祂自己給了我們。祂買贖我們。祂使我們分別為聖。我們無論怎樣表達對神無盡的愛與憐憫都不為過。
「二十四位長老」就是最謙卑最親近神的人,「俯伏在神面前」。他們身體的俯伏表明他們在神面前完全倒空自己,甘願讓自己成為無有,為要單單讓神成為他們的一切,讓神的神性充滿他們,喜樂順從,將自己「歸耶和華為聖」。他們把「冠冕放在寶座前」,這又表明他們已經讓神作他們的王,讓神在他們裡面完全掌權。也就是說,他們成了神的國度,神成了他們的王。他們通通成為無有,完全順服來榮耀神。
〈配得一切尊崇〉接著在副歌(Chorus)的部分,歌詞這麼描述:
You're worthy of it all
配得一切尊崇,
You're worthy of it all
配得一切尊崇,
For from You are all things
萬有從祢而出,
And to You are all things
萬有也歸於祢,
You deserve the glory
祢應當得榮耀。
副歌描繪的景象,讓人聯想到羅馬書11:36。「因為萬有都是本於祂,倚靠祂,歸於祂。願榮耀歸給祂,直到永遠。阿們!」
而詩歌進行到Bridge的部分,如此描述:
Day and night, night and day
夜與晝,晝與夜,
Let incense arise
馨香升起,
「夜與晝,晝與夜,馨香升起」這句歌詞重複八次,並且帶領我們進入啟示錄5:6-10的異象:
我 又 看 見 寶 座 與 四 活 物 , 並 長 老 之 中 有 羔 羊 站 立 , 像 是 被 殺 過 的 , 有 七 角 七 眼 , 就 是 神 的 七 靈 , 奉 差 遣 往 普 天 下 去 的 。
這 羔 羊 前 來 , 從 坐 寶 座 的 右 手 裡 拿 了 書 卷 。
他 既 拿 了 書 卷 , 四 活 物 和 二 十 四 位 長 老 就 俯 伏 在 羔 羊 面 前 , 各 拿 著 琴 和 盛 滿 了 香 的 金 爐 ; 這 香 就 是 眾 聖 徒 的 祈 禱 。
他 們 唱 新 歌 , 說 : 你 配 拿 書 卷 , 配 揭 開 七 印 ; 因 為 你 曾 被 殺 , 用 自 己 的 血 從 各 族 、 各 方 、 各 民 、 各 國 中 買 了 人 來 , 叫 他 們 歸 於 神 ,
又 叫 他 們 成 為 國 民 , 作 祭 司 歸 於 神 , 在 地 上 執 掌 王 權 。
在這段經文中,我們看見,在寶座之中,在神自己之中,羔羊,祂為著世人的罪孽被殺過。羔羊耶穌祂以自己的寶血買贖我們,洗淨我們一切的罪。不僅如此,羔羊耶穌還將生命的糧賜給我們,餵養我們。羔羊耶穌就是我們生命的糧。此外,羔羊站在四活物並長老中間,因為羔羊耶穌祂是一切聖徒的歡樂!祂是一切聖徒的中心!
啟示錄5:8 提到四活物和長老各拿著琴和盛滿香的金爐。「琴」表徵這些聖潔者的讚美與和諧一致,以及他們與神的旨意是一。我們也看到了眾聖徒的代求。這些祈禱盛在金爐中,表明他們是用最純潔的香氣獻上禱告,因為真正的禱告出自一個完全被破碎的魂,正如馨香之氣出自焚燒的香一樣。
最後,〈配得一切尊崇〉再次回到Chorus副歌的部分,並以此作為詩歌的結尾。
You're worthy of it all
配得一切尊崇,
You're worthy of it all
配得一切尊崇,
For from You are all things
萬有從祢而出,
And to You are all things
萬有也歸於祢,
You deserve the glory
祢應當得榮耀。
Cece Winans 在2021年發行的專輯Believe For It專輯中,也收錄了〈配得一切尊崇〉(“Worthy of It All”),但在歌曲的編制上有做些改編。今天要和大家分享我們團隊錄製的〈配得一切尊崇〉(“Worthy of It All”),採用的就是CeCe Winans的版本。現在,讓我們一同和眾聖徒、長老、天使,獻上蒙神悅納的、屬天的敬拜。我們下週見!
❤️ We welcome feedback and comments:
https://open.firstory.me/story/clrq2cwjl01k401v51igm6r6f?m=comment
❤️ 愛的凱歌 Adore Him: https://he-is-the-one-we-adore.firstory.io/
---------------------------------------------------------
✏️ 〈配得一切尊崇〉(“Worthy of It All”)
詞曲|Words and Music by David Brymer & Ryan Hall
編曲|Arr. by Dustin Loehrs; Orch. by Dan Galbraith
---------------------------------------------------------
✏️ 錄製團隊資訊 (Recording team information for “Worthy of It All” Mandarin version):
人聲|Voice: Cherry Shih
鼓手|Percussion: Priscilla Huang
吉他|Guitar: Fountain Lin
鍵盤|Keyboards: Vivien Lin & Judy Lin
後製混音|Sound Mixing: Vivien Lin
---------------------------------------------------------
✏️ 中英文歌詞對照 (Lyrics: English & Mandarin)
🎼 譯者|Translator: Judy Lin
🎼 日期|Date: February. 19, 2021
Verse 1
All the saints and angels
眾聖徒與天使,
Bow before Your throne
俯伏祢寶座前,
All the elders cast their crowns
眾長老同來 將冠冕
Before the Lamb of God and sing
放在羔羊面前頌讚。
Chorus
You're worthy of it all
配得一切尊崇,
You're worthy of it all
配得一切尊崇,
For from You are all things
萬有從祢而出,
And to You are all things
萬有也歸於祢,
You deserve the glory
祢應當得榮耀。
Verse 1
All the saints and angels
眾聖徒與天使,
Bow before Your throne
俯伏祢寶座前,
All the elders cast their crowns
眾長老同來 將冠冕
Before the Lamb of God and sing
放在羔羊面前頌讚。
Chorus
You're worthy of it all
配得一切尊崇,
You're worthy of it all
配得一切尊崇,
For from You are all things
萬有從祢而出,
And to You are all things
萬有也歸於祢,
You deserve the glory
祢應當得榮耀。
Bridge
Day and night, night and day
夜與晝,晝與夜,
Let incense arise
馨香升起,
Day and night, night and day
夜與晝,晝與夜,
Let incense arise
馨香升起,
Day and night, night and day
夜與晝,晝與夜,
Let incense arise
馨香升起,
Day and night, night and day
夜與晝,晝與夜,
Bridge
Day and night, night and day
夜與晝,晝與夜,
Let incense arise
馨香升起,
Day and night, night and day
夜與晝,晝與夜,
Let incense arise
馨香升起,
Day and night, night and day
夜與晝,晝與夜,
Let incense arise
馨香升起,
Day and night, night and day
夜與晝,晝與夜,
Chorus
You're worthy of it all
配得一切尊崇,
You're worthy of it all
配得一切尊崇,
For from You are all things
萬有從祢而出,
And to You are all things
萬有也歸於祢,
You deserve the glory
祢應當得榮耀。
------------------------------------
✏️ 背景音樂 (Background Music)
🎼〈天上的榮光〉(“Heavenly Sunlight”)
🎼 詞曲|Words and Music: Henry J. Zelley
🎼 演奏|Performer: Judy Lin
🎼〈祂的愛〉(“그 사랑 얼마나”)
🎼 詞曲|Words and Music: 설경욱
🎼 演奏|Performer: Judy Lin
-----------------------------------
✏️封面相片|Cover Photo: Judy Lin