Listen

Description

Le mercredi 26 novembre dernier, Marguerite Loridon et Lucie Marrier sont venues nous parler du facile à lire et à comprendre, le FALC. Cette rencontre a été l’occasion d’en découvrir un peu plus sur cette méthode de traduction peu connue du grand public. Nous vous proposons aujourd’hui d’écouter la retransmission de cette rencontre passionnante.

Un grand merci à Marguerite et Lucie pour leur participation à cette rencontre. Merci aussi à Ilinka et Théo d’avoir mené l’échange, et à toute l’équipe de la Traduction Heureuse pour l’organisation de la rencontre et son enregistrement.

Chapitres

00:00-Introduction

00:43-Présentation des intervenantes

03:00-Les principes de base du FALC

04:37-Lecture d’Orgueils et préjugés par Marguerite

07:47-Les règles d’écriture du FALC

11:58-Les particularités d’une traduction en FALC

16:45-Le FALC : adaptation ou traduction ?

23:54-Lecture de Les Oiseaux de papier par Lucie

26:30-Approche de la traduction en FALC : la BD et le roman

31:03-Le parcours des intervenantes

35:40-Questions/réponses

01:05:47-Conclusion

Rejoignez-nous sur les réseaux sociaux :

Instagram : ⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/latraductionheureuse__podcast/⁠⁠⁠

⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠LinkedIn : ⁠⁠⁠⁠https://www.linkedin.com/company/la-traduction-heureuse-podcast/⁠⁠⁠⁠

LinkTree : ⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/latraductionheureuse⁠⁠⁠

Ce podcast existe aussi grâce au soutien du FSDIE de la Sorbonne Nouvelle, de l’ESIT, de la MIE et de la ville de Paris.