Listen

Description

Hosté: Petr Kolář a Josef Bátrla | Tématem šesté Arény jsou lokalizace. Proč ani velcí vydavatelé u bestsellerů určených rodinám a mladým hráčům nejsou schopni hry překládat do češtiny? A jak taková lokalizace ve studiu vlastně vzniká? Navrch se dozvíte pár aktualit, odpovíme na jednu vaší otázku a podělíme se o kulturní tipy. (Děkujeme Vojtěchovi Schubertovi, který poskytl odborný odhad k hlavnímu tématu.)

Díky, že posloucháte Arénu! Kompletní (1h22m) epizodu si můžete poslechnout v rámci předplatného na HeroHero nebo Gazetisto. Všechny díly tam najdete s dvoudenním předstihem a navrch tam nechybí i bonusový obsah. Partnerem podcastu je herní studio Ashborne Games. Dotazy a reakce posílejte na podcast@modrak.cz.

Zkratky:

(10:32) – Josefova aktualita
(20:21) – Petrova aktualita
(22:05) – Honzova aktualita
(28:57) – Hlavní téma - Lokalizace

Show notes:
Context Heroes
 (Překladatelská agentura)
Nexon gains legal ground in dispute over Dark and Darker
 (KoreaTimes)
Steam stats
 (PC Gamer)
The Balatro Timeline 
(Blog LocalThunk)