在本期播客中,我们讨论了《论语·为政篇》里孔子自述人生阶段的名句:「吾十有五而志于学……」。这段广为流传的文字,展现了儒家关于人生成长与道德修养的深刻思考。
本期节目将和你一起思考:
我们结合历代注家的不同解读,进一步探讨了 「尽心」(wholeheartedness) 这一儒家核心理念的丰富内涵。
目前节目持续更新中,每周一与你见面,欢迎订阅收听!如果你有任何想法或建议,欢迎在评论区留言,或前往 Warp, Weft, and Way 网站参与讨论。
0:00 Part I — 引言
6:03 今日话题及文段导入
10:25 Part II — 修身与孔子的自述
10:26 Richard 为孔子的精神自传做铺垫
12:26 Justin 朗读并解析孔子自述,将其分为三个阶段
17:48「吾十有五而志于学」——「学」与礼的关系
25:38「三十而立」
27:29「四十而不惑」以及孟子与荀子关于道德修养的讨论
50:25「五十而知天命」
1:00:57「六十而耳顺」
1:06:43「七十而从心所欲,不逾矩」
1:10:57 孔子为何强调「从『心』所欲」, 而非口、眼等欲望?这有何深意? Is it significant that Confucius singles out the desires of the heart or heart-mind (as opposed to desires of the mouth, eyes, etc.)?
1:14:40 体会:对「知行成就」不同层次与类型的思考 One takeaway from the passage a whole: interest indifferent degrees and types of epistemic achievement
1:18:49 另一点体会:道德修养为何优先于其他宗教与哲学目标 Another takeaway: the priority of ethical cultivation over other religious and philosophical aims
1:27:22 下集预告:早期中国哲学关于「偏私和公平」的讨论 partiality and impartiality in early Chinese philosophy
子曰:「吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。」
(English version: Analects 2.4, modified from Edward Slingerland’s translation)
目前节目持续更新中,每周一与你见面,欢迎订阅收听!如果你有任何想法或建议,欢迎在评论区留言,或前往 Warp, Weft, andWay 网站参与讨论。
其他参考资料
Analects 2.4
Philip J. Ivanhoe, Confucian Moral Self-Cultivation (where he writes that for Xunzi, the practice of the Way “runs far ahead of one’s understanding of it,” p. 96)
Analects 1.15 (grinding and polishing)
Analects 8.9 (the ordinary people can be made to follow it but not to understand it)
Analects 2.15 (thinking without learning…learning without thinking…)
Analects 9.30 (learning to apply some ritual or rule with appropriate “discretion” indicates a very high level of epistemic achievement)
Dasan 茶山(1762–1836) (a.k.a. Jeong Yak-yong) — his commentary on Analects 2.4 is translated in this book
Analects 9.12 (students attend to Confucius as though he were their lord and not just their teacher)
ZhuXi 朱熹 (1130-1200)— his commentary on Analects 2.4 is translated in this book
Justin’s article on “getting it oneself” (自得)
T’oegye 退溪 (1501–1570) (a.k.a. Yi Hwang 李滉)
Analects 14.24 (learning for one’s own sake vs. learning for the sake of impressing others)
特别鸣谢 The Hong Kong Ethics Lab 的支持和赞助,以及 Warp, Weft and Way 网站对讨论环节的支持。
音频剪辑 & 中文 show notes: Lena