Listen

Description

1918年,一个英国士兵蜷缩在法国战壕的煤油灯下写诗。他的靴子里灌满泥浆,袖口沾着血迹,耳边是永不停歇的炮火声。他写下:"她沉睡的宫殿墙壁,是男孩叠着男孩筑成的"。

一年后,这个叫威尔弗雷德·欧文的诗人死于战场,距离停战日只剩七天。

又过了四十年,一个拒绝长大的音乐天才本杰明·布里顿,在钢琴上敲出一串阴郁的和弦——他要让这首诗在黑暗中复活。

▍ 你从未听过的"温柔控诉"
"善良的幽灵"究竟善良在哪里?
——他们本可以尖叫着扯碎活人的梦,却选择把自己织进挂毯的纹路里。

这首诗像一具被丝绸包裹的骸骨:
🌹 贵妇枕着玫瑰安眠,却不知花瓣永不凋零的秘密(那是鲜血在灌溉)
🎻 布里顿用英国管模拟幽灵的脚步声,男高音唱着最温柔的摇篮曲,但每个音符都在渗血

▍ 为什么2024年还需要听这首战壕诗?
当我们在手机刷到加沙儿童的照片时;
当"特别军事行动"成为新闻高频词时;
当战争变成短视频里三秒划过的爆炸特效时——

欧文早在一百年前就预见了这一切:"人们把尸体砌成墙,然后假装闻不到血腥味。"

🎧 点击收听
在30分钟的节目里,你会听到:
• 诗人欧文如何在炮弹休克症中写出绝世诗句
• 作曲家布里顿为何终生用13岁少年的眼睛看世界
• 为什么说所有"英雄叙事"都是对死者的二次谋杀

(此刻,某个战壕里或许正有个士兵在写诗。而我们在百年后,终于学会了倾听幽灵的脚步声。)

【适合场景】
深夜独处时|对战争新闻麻木时|想听见历史回声时

"真正的痛苦不是嚎叫,是屏住呼吸的沉默。"——威尔弗雷德·欧文战地书信

【本期主持】

佾楠 | 袁野