● 24岁自学成为同声传译
● 25岁为瑞士联邦总统翻译
● 关注公众号【Albert英语研习社】回复【福利】
● 领取本节目400+视频&文字学习资料
● 加赠《Albert三天口语听力特训营》直播
● 听说读写译轻松进阶!
真是活久见!BBC最近画风突变,上演史诗级变脸,大赞中国高科技,狂吹中国彩虹屁。BBC到底说了什么呢?我们来看看今天的这篇英文文章。
The rise of Chinese AI chatbot DeepSeek has taken the world by storm. But it's part of a wider trend. Chinese apps are rising up the charts around the world—TikTok, Capcut, Shein, Temu, to name a few.
And it's not just on our phones. China is becoming dominant in many other areas of tech.
Look at cars. It's overtaken the previous epicenters of motoring, selling more than any other country, thanks to hit electric car makers like BYD.
In drones, too. China rules the skies. Next time you hear that buzzing above your head, there's a 70% chance that it's a DJI drone, made in the city of Shenzhen. Three of the world's top ten drone makers are Chinese.
There's no doubt that a new high-tech leader has emerged with big ambitions, deep pockets, and plenty of patience.
中国人工智能聊天机器人DeepSeek的崛起如风暴般席卷全球。但这只是众多流行趋势中的一部分。在世界各地的软件排行榜上,中国应用程序的排名不断上升,比如TikTok、Capcut、Shein、Temu等等。
这样的势头不仅体现在手机应用领域。在许多其他的科技领域,中国逐渐占据了主导地位。
让我们将目光转向汽车领域。得益于比亚迪等新兴电动汽车制造商的崛起,中国汽车的销量已超越以往的汽车制造中心,成为全球第一。
在无人机领域,中国也处于“一统天下”的地位。如果下次你听到头顶传来嗡嗡声,那么有70%的可能性是深圳制造的大疆无人机。在世界十大无人机制造商中,有三家来自中国。
毫无疑问,一个全新的高科技领导者已经出现了。中国不仅怀揣雄心壮志,具备强大的经济实力,还拥有坚持不懈的拼搏精神。
📝重点词汇与表达
chatbot /tʃætbɑːt/ n. 聊天机器人
chart /tʃɑːrt/ n. 图表;排行榜
overtake /ˌoʊvərˈteɪk/ v.(发展或增长)超越,超过
epicenter /ˈepɪsentər/ n. 震中;中心
motoring /ˈmoʊtərɪŋ/ n. 驾驶汽车;乘汽车
hit /hɪt/ n. 很受欢迎的人(或事物)
drone /droʊn/ n. 无人机
rule /ruːl/ v. 统治;控制
buzzing /ˈbʌzɪŋ/ n. 嗡嗡声;嘈杂声
maker /ˈmeɪkər/ n. 生产者;制造者
emerge /ɪˈmɜːrdʒ/ n. 浮现,出现;形成,兴起
take the world by storm 风靡全球
rise up 上升;起来
TikTok 抖音(短视频平台)
Capcut 剪映(视频编辑工具)
Shein 希音(快时尚电商)
Temu 拼多多的跨境电商平台
to name a few 列举几个例子
there's a chance that 有可能发生某事
DJI 大疆(无人机品牌)
there's no doubt that 毫无疑问的是……
deep pocket 深口袋,雄厚的财力
主播:周邦琴Albert
●没有名牌大学背景,没有英语专业背景
●没有国外留学经历,没有英语生活环境
●22岁成为500强公司全球员工英文讲师
●24岁自学成为同声传译
●25岁为瑞士联邦总统翻译