Listen

Description

● 24岁自学成为同声传译

● 25岁为瑞士联邦总统翻译

● 关注公众号【Albert英语研习社】回复【福利】

● 领取本节目400+视频&文字学习资料

● 加赠《Albert三天口语听力特训营》直播

● 听说读写译轻松进阶!

Despite being behind bars, Luigi Mangione is keeping up with pop culture — even if his fellow inmates don't agree with his music choices.

尽管身在牢狱,Luigi Mangione仍紧跟流行文化——哪怕他的狱友并不认同他的音乐品味。

In a newly released letter allegedly sent to a fan by Mangione, he said he'd given Taylor Swift and Charli XCX a listen in the prison yard — until a fellow inmate stepped in.

据近日曝光的一封Mangione给粉丝的信件透露,他表示自己原本在监狱院子里听着霉霉和Charli XCX的歌——直到一位狱友出面阻止。

So, it turns out, the alleged murderer of UnitedHealthcare CEO Brian Thompson actually tried out Taylor’s "cardigan" while walking laps on the tier... until another inmate, known as "King," caught wind of it.

原来,这位被指控谋杀联合健康保险集团CEO Brian Thompson的嫌犯,实际上正在监狱牢房外一边兜圈一边听着霉霉的《Cardigan》,直到被外号叫“国王”的狱友发现了风声。

According to Luigi, "King" wasn’t having it, roasted him for his song choices and swapped his playlist — and now he’s running with Lil Durk instead.

据Luigi描述,“国王”对此完全不能忍,不仅狠狠批评了他的听歌品味,还直接替换了他的播放列表——如今他只能听黑人歌手 Lil Durk的硬核说唱了。

📝重点词汇与表达

behind bars 在监狱中,被关押起来

keep up with 跟上;保持联系;跟进

pop culture 流行文化

inmate /ˈɪnmeɪt/ n. 囚犯,(监狱或精神病院里的)居住者

give...a listen 听一下……

step in 介入,插手干预

lap /læp/ n. 一圈;大腿面,膝上

tier /tɪr/ n. (高度各不相同的)一层,一排

catch wind of 听到(消息):得知某个消息或秘密

roast /rəʊst/ v. 炙,烘(食物,尤指肉);严厉批评,斥责;和善地戏弄

swap /swɑːp/ v. 交换,交易; 用……替换

playlist /ˈpleɪlɪst/ n. 播放列表;演出剧目表

主播:周邦琴Albert

●没有名牌大学背景,没有英语专业背景

●没有国外留学经历,没有英语生活环境

●22岁成为500强公司全球员工英文讲师

●24岁自学成为同声传译

●25岁为瑞士联邦总统翻译