Listen

Description

Jubilation and fear as English schools reopen amid continuing confusion

英国学生复学,疑虑未消,喜忧参半

Millions of pupils returned to schools in England on Monday as Covid lockdown restrictions began to ease, amid continuing uncertainties surrounding the Covid testing regime for students and mask-wearing in classrooms.

英国开始解除疫情封锁,数百万学生于周一复学。然对于学生新冠检测制度以及课堂口罩佩戴问题,大家依然充满疑问。

After two months of remote learning, locked away from their friends, there was jubilation and trepidation among returning students. Many secondary schools will not fully reopen until next week as testing of pupils gets under way.

在两个月远程学习之后,学生们终于得以复学,与朋友相见,然而他们对此既开心又害怕。许多中学将会在学生新冠检测得以实施之后,于下周开学。

In the run-up to the full reopening of schools, headteachers have expressed concern that neither testing nor mask-wearing in classrooms – both of which are recommended by the government for secondary school pupils – are mandatory, raising concerns about compliance.

在复学全面开展之际,各学校校长充满疑虑:尽管政府建议中学学生进行新冠测试并在课堂上佩戴口罩,该建议却没有强制性,从而令人担心学生的服从度问题。

Social media platforms were full of cheery, welcoming messages from schools to their pupils. Jules White, headteacher at Tanbridge House school, in Horsham, West Sussex, said the morning had gone smoothly at the beginning of what would be a phased return for students.

各个学校在社交平台上热切欢迎学生返校,西萨塞克斯郡霍舍姆市一所学校的校长Jules White表示,今天早上开始的学生分批返校顺利展开。

“Things have been manageable,” he said. “We have high levels of parental consent in the testing programme. Things are going smoothly. The crucial thing is we’ve had time to prepare. We are using a staggered return but we will be back to some sort of normality towards the end of the week or the beginning of next week.”

“目前一切可控,我们有相当数量父母同意新冠检测,目前进展顺利,事情的关键还是在于我们有准备时间,我们目前还是错峰返校,但到本周末或下周初一切就能够回复正常。”他表示。

Headteachers earlier appealed to the government for greater clarity on masks to avoid conflict in school and ensure greater safety, but the children and families minister, Vicky Ford, maintained that while secondary students should be “strongly encouraged” to wear masks, their use was not mandatory.

校长们早些时候呼吁政府明确让孩子们戴口罩,从而避免冲突并保证安全,但是主管儿童与家庭事务大臣薇姬·福特坚持认为,尽管中学生应该被“强烈建议”戴口罩,该建议是非强制性的。

The minister added to the confusion over testing, when she asserted that a child who tests positive for coronavirus with a lateral flow test at school, but subsequently receives a negative PCR result, should not return to school. “They should not take the risk, we all want to make sure we can keep Covid out of the classrooms here,” she said.

之前有学生在学校的侧流式检测中呈阳性,但后来在聚合酶链反应检测中呈阴性,但是这位大臣坚持认为该学生不可复学,这使得人们对检测问题更加迷惑。“其他学生不能承担这个风险,我们都想杜绝新冠肺炎进入教室,”她表示道。

Geoff Barton, the general secretary of the Association of School and College Leaders, said it was a demanding time for schools. “This is a red letter day for England’s schools and colleges, and in the fight against the pandemic. A great deal of planning and preparation has gone into making full reopening as safe as possible.

英国中学和学院领导人协会总干事巴顿·吉奥夫表示返校期对于学校来说是个考验。“今天对于英国的学校和抗疫来说是个大日子,我们做了大量的计划和准备来确保安全复学。”

“Leadership teams and staff deserve great credit for this extraordinary work as well as for their tireless efforts during the lockdown in delivering face-to-face education for vulnerable and key worker children and remote education to all those who have been learning from home.”

“领导团队和职工在复学进程中做出了杰出贡献,不仅如此,在封城期间,他们也不遗余力地为那些高风险关键劳动力人员的子女进行面授课,为在家学习的孩子远程上课,这一切值得我们高度赞扬。”