Spring cold snap hits as England relaxes Covid lockdown restrictions
英国:解封伊始,春寒又至
Snowfall in some areas dampens hopes of businesses reopening their doors for first time in months
随着疫情解除,数月未营业的商户们终于可以开门做生意,然而近期一些地区的降雪又让他们心灰意冷了起来。
The lifting of lockdown restrictions to allow people in England to use pub beer gardens and dine in the outdoor areas of restaurants is being met by snowfall, as a spring cold snap hits.
英国近期开始解除封锁,人们终于可以在啤酒花园里畅饮美酒、在户外餐厅享受美食,然而倒春寒又席卷了英国,部分地区开始降雪。
The inclement weather will come as a blow to thousands of businesses that were hoping to welcome back customers on Monday after months of restrictions.
在数月的疫情封锁之后,数千的商户们本希望在周一开门营业,然而恶劣天气又给他们当头一棒。
Met Office forecasters said southern England and much of Wales could expect outbreaks of rain, sleet and some snow, although this was predicted to clear through the morning, leaving sunny intervals and scattered showers.
英国气象局天气预报员表示,英格兰南部以及威尔士大部分地区将会迎来降雨、雨夹雪以及降雪天气,尽管上午过后天气将转为多云间晴并伴随零星阵雨。Elsewhere in the UK, people were told to expect sunny periods and isolated wintry showers. The Met Office said temperatures were not expected to rise beyond single figures celsius.
英国其它地区将迎来多云间晴天气并伴有局部阵雪,英国气象局表示最高温将不超过10摄氏度。
Non-essential shops, hairdressers, indoor gyms, swimming pools, nail salons and zoos in England are also opening for the first time this year.
然而,英国的一些非必须品商店、理发店、室内健身房、游泳池、美甲店以及动物园也是今年以来首次营业。
Boris Johnson said people should enjoy the new freedoms but remain wary of the risks. In a message hailing the latest stage of lockdown lifting, the prime minister said: “Today is a major step forward in our roadmap to freedom as venues such as shops, hairdressers, nail salons, outdoor attractions, and pubs and restaurants open once again.”
鲍里斯·约翰逊表示大家应该享受解封后的自由,但是也应该保持对风险的警惕。在庆祝最新阶段的解封时,首相表示:“今天是我们通向自由的重大进展,一些场所比如商店、理发店、美甲店、户外景点、酒吧以及餐厅都重新开放了。”
场所。
“I’m sure it will be a huge relief for those business owners who have been closed for so long, and for everyone else it’s a chance to get back to doing some of the things we love and have missed.”
“我相信,对那些歇业已久的商户来说,这肯定让他们松了一口气,而且这也给予所有人机会,去做那些喜欢做而且想念很久的事情。”
Johnson also stressed the need for “fresh air” as a key Covid-19 prevention measure, alongside the familiar messages of handwashing, social distancing and mask-wearing.
约翰逊也强调了“通风换气”作为新冠肺炎预防措施的重要性,而且也呼吁大家勤洗手、保持社交距离、佩戴口罩。
“I urge everyone to continue to behave responsibly and remember ‘hands, face, space and fresh air’ to suppress Covid as we push on with our vaccination programme,” he said.
“我希望大家继续对自己负责,谨记‘洗手、口罩、距离和通风’四项原则来预防新冠肺炎,与此同时我们也在推进疫苗接种进程,”他表示。
After a cold April weekend, during which many areas experienced a light dusting of snow, temperatures of between 0C (32F) and -2C were expected in the early hours of the morning across the UK. Heavy rain and hill snow was also forecast for Northern Ireland and west Wales on Monday morning.
上个周末气温骤降,英国很多地区有少量降雪,而本周英国全境的早间温度将介于0摄氏度和零下2摄氏度之间。北爱尔兰和威尔士西部地区周一早上将有大雨和山雪。
The Met Office said rain showers would move south-eastwards throughout the day, hitting the Midlands by mid-morning and reaching the south coast by the afternoon and into the evening.
英国气象局表示阵雨天气将在全天内向东南方向移动,将在半晌午之前到达英国中部地区,在下午之前将抵达南部沿海地区,并持续到傍晚。
No flood warnings were in place on Sunday night, but the Environment Agency issued six lower-level alerts for scattered locations in south-west England where flooding was possible.
上周日晚,还未发布洪水预警,但是英格兰西南部部分地区洪水有可能发生,英国环境局对此发布了六次低级预警。