Listen

Description

🎧 节目简介

你有没有过这样的经历:进入一个满是陌生人的房间,空气安静得令人窒息,每个人都在看手机,你很想说话但不知道如何开口?或者在电梯里遇到大老板,除了尬笑,大脑一片空白?

这种令人手心冒汗的“冰冻时刻”,需要一点技巧来化解。

本期 Beyond English 不止英语,Mandy 和 Patrick 带你解锁 "Break the ice" 以及其他几个开启对话、缓解尴尬的地道表达。

📖 CORE VOCABULARY

• Break the ice (Core): [打破僵局/破冰] - To do or say something to relieve tension or get conversation going in a strained situation

• Conversation starter (Bonus): [开场白/话题开启者] - A phrase or topic used to begin a conversation

• Small talk (Bonus): [闲聊/寒暄] - Polite conversation about unimportant or uncontroversial matters

________________________________________

🗣️ BILINGUAL SCRIPT (中英对照 · 辅助理解)

Patrick: Hey guys! What is shaking? Welcome back to Beyond English. I'm Patrick.

Patrick: 嗨,大家好!最近怎么样?欢迎回到 Beyond English 不止英语。我是 Patrick。

Mandy: And I'm Mandy. Patrick, I have to tell you about the most awkward networking event I went to last night.

Mandy: 我是 Mandy。Patrick,我得跟你说说我昨晚参加的一个超级尴尬的社交活动。

Patrick: Oh no, awkward networking events are the worst! What happened?

Patrick: 噢不,尴尬的社交活动最糟糕了!发生什么了?

Mandy: Well, I walked into the room, and it was dead silent. Everyone was standing around, holding their drinks, looking at their phones. I wanted to scream! I needed to say something, but I didn't know how to start.

Mandy: 嗯,我走进房间,里面死一般的寂静。每个人都站在那儿,拿着饮料,看着手机。我想尖叫!我需要说点什么,但我不知道怎么开始。

Patrick: That tension is terrible. You needed to do something to relax the atmosphere. The phrase we use for this is: Break the ice. You needed to break the ice.

Patrick: 那种紧张气氛太糟糕了。你需要做点什么来缓和气氛。我们用来形容这个的短语是:Break the ice(打破僵局/破冰)。你需要打破僵局。

Mandy: Break the ice. Does that mean I need a hammer?

Mandy: Break the ice。意思是说我需要一把锤子吗?

Patrick: Not literally! Imagine a frozen lake. Ships cannot move because of the thick ice. A special "icebreaker" ship must go first to crack the ice so everyone can move freely.

Patrick: 不是字面意思!想象一个结冰的湖面。船只因为厚厚的冰层无法移动。必须有一艘特殊的“破冰船”先行,敲碎冰层,这样每个人才能自由行动。

Mandy: I love that visual. The social tension is the ice, and talking is the movement.

Mandy: 我喜欢这个画面。社交紧张感是冰,而交谈是移动。

Patrick: Exactly. To "break the ice" means to say or do something to relieve that tension and get the conversation flowing.

Patrick: 没错。"Break the ice" 的意思是说点什么或做点什么,以此来缓解那种紧张感,让对话流动起来。

Mandy: So, what can I use to break the ice? Are there specific tools?

Mandy: 那么,我可以用什么来破冰呢?有专门的工具吗?

Patrick: Yes! We call these tools: Conversation starters.

Patrick: 有!我们把这些工具叫做:Conversation starters(开场白/话题开启者)。

Mandy: Conversation starters. Like asking about the weather?

Mandy: 话题开启者。比如问天气?

Patrick: Yes, that is classic Small talk. "Small talk" is light, easy conversation about safe topics. It is the best way to break the ice.

Patrick: 是的,那是经典的 Small talk(闲聊/寒暄)。"Small talk" 是关于安全话题的轻松、简单的对话。这是打破僵局的最好方法。

Mandy: So, can I use this phrase in a business meeting?

Mandy: 那么,我可以在商务会议中用这个短语吗?

Patrick: Absolutely. If everyone is quiet before the presentation starts, you can say: "Let's break the ice by introducing ourselves."

Patrick: 当然可以。如果在演讲开始前大家都很安静,你可以说:“让我们先自我介绍一下,打破僵局。”

Mandy: That sounds professional. What about on a date? If we are both nervous?

Mandy: 听起来很专业。那约会呢?如果我们都很紧张?

Patrick: Definitely. A joke is a great way to break the ice on a first date.

Patrick: 绝对可以。在初次约会时,讲个笑话是打破僵局的好方法。

Mandy: I see. But Patrick, is there a time I shouldn't break the ice?

Mandy: 我明白了。但是 Patrick,有没有什么时候我不应该破冰?

Patrick: Good question. If you are at a very serious event, like a funeral, you don't need to "break the ice" with a joke. Silence is okay there.

Patrick: 问得好。如果你在一个非常严肃的场合,比如葬礼,你不需要用笑话来“破冰”。在那儿保持沉默是可以的。

Mandy: Got it. Read the room first. Listeners, are you good at breaking the ice?

Mandy: 懂了。先观察气氛。听众朋友们,你们擅长打破僵局吗?

Patrick: Or are you the one looking at your phone?

Patrick: 还是说你是那个看手机的人?

Mandy: Tell us your favorite icebreaker in the comments!

Mandy: 在评论区告诉我们你最喜欢的破冰方式!

Patrick: Go beyond words. See you next time!

Patrick: 超越词汇。下次见!

________________________________________

如果你喜欢我们的节目,欢迎你推荐给更多感兴趣的朋友,也欢迎你在我们的评论区留言交流。