🎧 节目简介
在生活和职场中,我们经常需要纠正别人的错误,或者提醒别人注意某个细节。如果直接说 "You are wrong" 或者 "Look at this",听起来可能会有些生硬甚至冒犯。
你需要一个既能引起注意,又不会显得咄咄逼人的地道表达。
本期 Beyond English 不止英语,Mandy 和 Patrick 带你解锁 "Point out" 的核心用法,并分享另外两个相关的表达,助你成为一个高情商的沟通者。
📖 CORE VOCABULARY
• Point out: [指出/指明] - To tell someone about some information, often because you believe they do not know it or have forgotten it
• Highlight: [强调/突出] - To draw attention to something
• Mention: [提到/提及] - To refer to something briefly and without going into detail
________________________________________
🗣️ BILINGUAL SCRIPT (中英对照 · 辅助理解)
Patrick: Hello everyone. Good to be here with you. Welcome to Beyond English. I'm Patrick.
Patrick: 大家好。很高兴和你们在一起。欢迎来到 Beyond English 不止英语。我是 Patrick。
Mandy: And I'm Mandy. Patrick, I have a question about being polite.
Mandy: 我是 Mandy。Patrick,我有个关于礼貌的问题。
Patrick: Politeness is important. What is on your mind?
Patrick: 礼貌很重要。你在想什么?
Mandy: Well, yesterday I was in a meeting, and my colleague presented some data. But I noticed a small mistake in his numbers. I wanted to tell him, but I didn't want to embarrass him in front of everyone.
Mandy: 嗯,昨天我在开会,我同事展示了一些数据。但我发现他的数字里有个小错误。我想告诉他,但我不想在大庭广众之下让他难堪。
Mandy: I didn't know how to say it nicely. "Hey, you are wrong" sounds too aggressive.
Mandy: 我不知道怎么说才好听。“嘿,你错了”听起来太咄咄逼人了。
Patrick: That is a very common dilemma. You need a phrase that is helpful, not critical. The perfect phrasal verb for this is: Point out. You wanted to point out a mistake.
Patrick: 这是一个非常常见的两难境地。你需要一个有帮助而非批评的短语。最完美的动词短语是:Point out(指出)。你想指出一个错误。
Mandy: Point out. Like using my finger to point?
Mandy: Point out。就像用手指去指吗?
Patrick: Exactly. Imagine you are looking at a map with someone. They are lost. You use your finger to "point out" the correct path.
Patrick: 没错。想象你正和某人一起看地图。他们迷路了。你用手指“指出”正确的路径。
Patrick: You are not attacking them; you are directing their attention to something important they might have missed.
Patrick: 你不是在攻击他们;你是在引导他们注意他们可能错过的更重要的事情。
Mandy: Directing attention. That sounds much nicer. So, can I use this for good things too?
Mandy: 引导注意。那听起来好多了。那么,我可以用这个来形容好事吗?
Patrick: Yes! You can say: "I want to point out the excellent work Mandy did on this project."
Patrick: 可以!你可以说:“我想指出 Mandy 在这个项目上所做的出色工作。”
Mandy: Aww, thank you! So it is neutral. It just means "look at this." Are there other ways to say this in business?
Mandy: 噢,谢谢!所以它是中性的。它只是意味着“看这个”。在商务中还有其他说法吗?
Patrick: If you want to make something seem very important, you can use: Highlight. "I want to highlight this issue."
Patrick: 如果你想让某事看起来非常重要,你可以用:Highlight(强调/突出)。“我想强调这个问题。”
Mandy: Highlight. Like using a yellow marker pen.
Mandy: Highlight。就像用黄色荧光笔。
Patrick: Exactly. And if you just want to say something quickly and lightly, you can use: Mention. "I mentioned the meeting time."
Patrick: 没错。如果你只是想快速、轻松地说点什么,你可以用:Mention(提到)。“我提了一下会议时间。”
Mandy: Mention is light, Highlight is strong, and Point out is direct but helpful.
Mandy: Mention 是轻的,Highlight 是强的,Point out 是直接但有帮助的。
Patrick: Perfect summary. Now, Patrick... wait, I am Patrick. Now, Mandy, is there a time I should avoid "Point out"?
Patrick: 完美的总结。现在,Patrick……等等,我是 Patrick。现在,Mandy,有没有什么时候我应该避免用 "Point out"?
Mandy: Maybe if someone has something on their face?
Mandy: 也许如果某人脸上有东西?
Patrick: Haha, yes. If someone has spinach in their teeth, you can "point it out," but do it privately! Don't shout it across the room.
Patrick: 哈哈,是的。如果某人牙齿上有菠菜,你可以“指出来”,但要私下说!别隔着房间大喊。
Mandy: That would be mortifying. So context matters.
Mandy: 那太让人羞愤了。所以场合很重要。
Patrick: It does. Listeners, is there something you need to point out to a friend or colleague?
Patrick: 确实。听众朋友们,你们有什么需要向朋友或同事指出的吗?
Mandy: Try to do it gently.
Mandy: 试着温柔点说。
Patrick: Thanks for joining us. Go beyond words.
Patrick: 感谢加入我们。超越词汇。