The cultural history of Paris has a vivid streak of lowlife as well as high art. From Edith Piaf, the “little sparrow” belting out songs on street corners, to Gavroche, the plucky but doomed urchin of Les Miserables – there’s often a deep affection for those characters who must live by their wits on the streets. But the city’s wiles and its tricksters have caused many an unsuspecting visitor to come unstuck. Some come away with more vivid memories of time spent in police stations, embassies and travel agents, trying to untangle their misadventures than of great meals or cultural highlights. Christine Finn’s been keeping an eye out and her wits about her ...
巴黎文化歷史光譜廣闊,從小雲雀伊迪絲·皮亞芙(Édith Piaf)在街角賣唱,到《悲慘世界》(Les Misérables;孤星淚)裏面勇敢但難逃宿命的頑童加夫羅契(Gavroche),都對必須在街頭討生活的角色寄予無限同情。
但這座城市的街頭騙子、無賴給毫無凖備的遊客帶來了震撼。有些人對這座城市的鮮活印象並非美味的餐飲或文化焦點,而是在警察局、大使館、旅行社花了大量時間,嘗試理順他們的不幸。吉斯汀·芬(Christine Finn)到處張望,防範那些看著她的眼睛。
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/fooc-58605568
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.