Listen

Description

Boats! Boars! Gender! This episode features our first-ever guest who has actually been eligible for the All Souls fellowship! Join theatre-maker and Oxford University alumni Raffaella Sero, as we discuss Emily Wilson's translation of The Odyssey, the first English translation by a woman to be published, and the concept of 'The gendered metaphor of the "faithful" translation'

Further Reading:

A. E. Stallings, 'A Long Way Home' - https://www.spectator.co.uk/article/a-long-way-home/

Emily Wilson, 'Found in translation: how women are making the classics their own' - https://www.theguardian.com/books/2017/jul/07/women-classics-translation-female-scholars-translators#:~:text=The%20works%20of%20dead%2C%20white,his%20Odyssey%20nine%20years%20later.

PBS, T.E. Lawrence resources, Dahoum - https://www.pbs.org/lawrenceofarabia/players/dahoum.html

Jason Bourke, 'Revealed: The Secret Marriage of Lawrence of Arabia, the Lonely Romantic' - https://www.theguardian.com/uk/2001/jun/10/humanities.research

Keep up to date with The Exam Hall on social media - @theexamhallpod

Be a guest on a future episode! - https://forms.gle/M1s1w9ZLKL1adBhu8


Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.