Nebojte se napsat vaši zpětnou vazbu & vaše postřehy k tématu!
Jaký máte názor na transkripci jazyků?
Popřípadě konkrétně u korejštiny a japonštiny, preferujete a používáte českou, anglickou, nebo ještě jinou?
Dnes si s Roudym probereme, jak tyto dva jazyky umíme a neumíme, jak jsme se k nim dostali a především, jak to máme s transkripcí my.
(Když jsem ke konci Roudyho nechal číst anglickou transkripci korejštiny a pro vás, posluchače, jsem to po písmenkách přečetl, omylem jsem ve slově Doyoung přečetl Y jako J. To byl samozřejmě omyl...)