Listen

Description

Send us a text

This episode deals with translating poetry using the example of Baudelaire’s “The Vampire” - and ends with a preview of the next episode - an examination of the process of interpreting/signing a Shakespeare comedy into American Sign Language.

Who was the most famous translator of Poe?
Are all translations of the same poem identical?
How can you translate/sign 10 words using two words?

00:00 Introduction
00:25 Apology
01:35 Introduction to translation  
03:16 The most famous translator of Poe’s works
05:36 Translating poetry
06:30 “The Vampire” (four different translations)
15:11 Preview of following episode 
15:23 Classical rhetorical with JFK and John Barrymore
17:10 Parallelism in American Sign Language
20:30 Anaphora in American Sign Language
20:30 Sources

Thank you for experiencing Celebrate Creativity.