點解粵語歌咁難填?譯國歌又同譯其他歌有咩唔同?乜原來音樂都可以做咁多學術研究?今次我哋探討下語言同以色列嘅老本行——音樂嘅關係,靳尼同三苗就分享下譯國歌嘅體驗,同埋點樣搵好聽嘅外語歌返嚟。我哋今次仲會回應第一次嘅聽眾來信𠻹!
連結:
北疆峭嶺遠繞瀟湘古雅地天高物富水靜山壯田肥民泰國豐樂道江山勝千里陽暖月潔闊海翠草景佳美陽暖月潔闊海翠草景佳美青史滿載我國之光輝歲月威風盡四海外響遍盛名懷故國興盛既可一勢可永吾輩願盼永居在北方疆領吾輩誓要葬身在北方疆領
歌頌我土 我芬蘭邦韻樂千里盡蓋吾高山溝壑 可以及天際無海港灣峽 可更甚珍貴願北國繁盛萬百載永恆不泯熱愛吾高山溝壑 可以及天際無海港灣峽 可更甚珍貴願北國繁盛萬百載永恆不泯熱愛
北國風光吾民熱愛舉升歌贊頌碧水丘山無懼凜冬容納民萬眾記掛家邦思守故地哀哀雙親愛常談寒夜神話道理送往夢中常談寒夜史詩悽美輕將百家朝夢送