Esecho tumi esecho
Kaláper mata dúr niilákáshe
Nijere meliyá dharecho
Hatásh jiivan tomári parashe
Nútan áloka peyeche
Runu jhunu jhunu núpur dhvanite
Trilok jágiyá ut́heche
Áro káche eso áro káche baso
Dharái jakhan diyecho
Náhika bhakati náhika shakati
Práń bhare shudhu jánái prańati
Tumi e prańám kariyá grahań
More sárthaka karecho
You've appeared, You've appeared.
On blue yonder, like a peacock's tail,
Yourself You have spread.
By Your tender touch a gloomy life
Has gained new light.
With the jingling of Your ankle bells,
The three worlds[nb 2] have arisen.
Come closer, stay closer,
When You've let Yourself be held.
In me is no devotion, nor any ability;
I profess only ardent prostration.
Receiving this my humble salutation,
You make me complete.