Páoyá ná páoyáy sukhe duhkhe háy
Din cale jáy akáje
Phulera cáripáshe bhramará kii je áshe
Gunguniye áse kii láje
Sabára priyatama sabáre bhuláye
Marmamájháre tháko je lukáye
Bhitare náhi cái báhire tákái
Kasturiimrga sama je
Jáhárá thákibe ná táder áshepáshe
Ghúre mari miche kena je kii áshe
Moha bheuṋge dáo more t́ene náo
Ámáre rákho tava sakáshe
Alas, in getting or not getting pain or ease,
Days pass by with useless deeds.
All around flowers, with what hope do bees
Come and hum so bashfully?
Most beloved of all, duping everybody,
You remain hidden in the core of our being.
We look not internally but rather externally,
In the same manner as the musk deer.
Amid that which won't endure, here and there,
Expecting what, why do people roam uselessly?
Shatter my illusion, and draw me near;
Keep me in Your holy proximity.
পাওয়া না-পাওয়ায় সুখে দুঃখে হায়
দিন চলে যায় অকাজে
ফূলের চারিপাশে ভ্রমরা কী যে আশে
গুনগুনিয়ে আসে কী লাজে
সবার প্রিয়তম সবারে ভুলায়ে
মর্মমাঝারে থাকো যে লুকায়ে
ভিতরে নাহি চাই বাহিরে তাকাই
কস্তুরীমৃগ সম যে
যাহারা থাকিবে না তাদের আশেপাশে
ঘুরে মরি মিছে কেন যে কী আশে
মোহ ভেঙ্গে দাও মোরে টেনে নাও
আমারে রাখো তব সকাশে