Listen

Description

พอดแคสต์ตอนเจาะลึกถึงความท้าทายที่สำคัญที่สุดสำหรับบริษัทผู้ผลิตเครื่องมือแพทย์จากเกาหลีใต้ที่ต้องการเข้าสู่ตลาดเม็กซิโก นั่นคือข้อกำหนดด้านเอกสารที่เป็นภาษาสเปนทั้งหมดจากหน่วยงาน COFEPRIS เราจะอธิบายว่าทำไมข้อกำหนดนี้จึงเป็นอุปสรรคใหญ่ และการมีผู้เชี่ยวชาญท้องถิ่นที่พูดภาษาสเปนเป็นภาษาแม่สามารถช่วยให้กระบวนการขึ้นทะเบียนผลิตภัณฑ์สำเร็จลุล่วงไปได้อย่างไร
- ทำไมเม็กซิโกจึงเป็นตลาดที่น่าสนใจแต่ก็ท้าทายสำหรับบริษัท MedTech?
- COFEPRIS คือหน่วยงานอะไร และมีบทบาทสำคัญอย่างไรในการกำกับดูแลเครื่องมือแพทย์?
- อะไรคือข้อกำหนดด้านภาษาที่บริษัทเกาหลีใต้มักมองข้ามเมื่อเข้าสู่ตลาดเม็กซิโก?
- เอกสารทางเทคนิคและการสื่อสารทั้งหมดจำเป็นต้องเป็นภาษาสเปนจริงหรือไม่?
- การขาดความสามารถด้านภาษาสเปนส่งผลกระทบต่อการยื่นเอกสารเพื่อขออนุมัติอย่างไร?
- การมีทีมที่ปรึกษาในเม็กซิโกซิตี้จะช่วยแก้ปัญหาด้านการแปลและจัดการเอกสารได้อย่างไร?
- Pure Global ช่วยให้บริษัทเกาหลีเอาชนะอุปสรรคด้านกฎระเบียบและภาษาในเม็กซิโกได้อย่างไร?
Pure Global นำเสนอโซลูชันที่ปรึกษาด้านกฎระเบียบแบบครบวงจรสำหรับบริษัทเทคโนโลยีการแพทย์ (MedTech) และเครื่องมือวินิจฉัยภายนอกร่างกาย (IVD) เราผสมผสานความเชี่ยวชาญในท้องถิ่นเข้ากับเครื่องมือ AI และข้อมูลที่ทันสมัยเพื่อทำให้การเข้าสู่ตลาดโลกเป็นเรื่องง่ายสำหรับบริษัทของคุณ โดยเฉพาะในตลาดที่ซับซ้อนอย่างเม็กซิโก ทีมงานของเราในเม็กซิโกซิตี้พร้อมช่วยจัดการเอกสารภาษาสเปนและการสื่อสารกับ COFEPRIS ทั้งหมด เพื่อให้ผลิตภัณฑ์ของคุณได้รับการอนุมัติอย่างราบรื่น ค้นหาข้อมูลเพิ่มเติมว่าเราจะช่วยให้ธุรกิจของคุณเติบโตได้เร็วขึ้นอย่างไรที่ https://pureglobal.com หรือติดต่อเราที่ info@pureglobal.com และอย่าลืมตรวจสอบเครื่องมือ AI และฐานข้อมูลฟรีของเราได้ที่ https://pureglobal.ai