Listen

Description

“La Femme aux Bijoux” is one of those songs born from memory, longing, and the strange way time never really erases anything.
It’s a story of reunion — unexpected, fragile, almost unreal — with feelings that return like old flames refusing to die out.
Between French poetry and small Spanish sparks, the song moves through gratitude, regret, desire, and the quiet hope that life might still offer a second beginning.
It’s not just a love song… it’s a conversation with forty years of silence.

Thank you for listening — and for keeping these stories alive. 💛✨
La Femme aux Bijoux.

COUPLET 1

Comment, te revoilà ?
Je n'en revenais pas.
¡ Pero es mi enamorada !
Mon cœur joue des castagnettes,
ou parfois de la trompette.
Es la Castilla ahora.

REFRAIN

Comment lui dire déjà ?
Que je voulais qu'elle soit là.
Un nouvel espoir.
J'ai peur de la froisser,
si peur de l'éloigner.
Désillusoir.

COUPLET 2

Je ne pense plus qu'à toi,
Le matin j'ai la gueule de bois,
mais pas de boire.
Depuis quarante ans de cela,
Je n'attendais que çà,
mais tout est noir.

REFRAIN

COUPLET 3

Je voudrais t'écrire,
comme il y a tant d'années,
à la lumière du soir.
Pour te remercier
de m'avoir tant donné.
C'était tout un art.

REFRAIN

COUPLET 4

Parfois j'ai l'idée folle
de vouloir t'embrasser,
de courir vers toi.
Tout s'est rallumé,
tout s'est enflammé,
comme autrefois.

REFRAIN

COUPLET 5

Mais je me contenterai
de ton amitié
que j'espère ostentatoire.
De nouveaux souvenirs
que l'on pourrait créer.
Et peut-être un nouveau départ.

REFRAIN

FIN