Il y a plus de deux ans, notre ami Ulisses nous proposait un article sur le chrétien et les limites à placer dans les pratiques sexuelles dans le cadre du mariage. Bien entendu, un tel sujet à généré des reactions très polarisées, mais, curieusement, c'est le langage employé par l'article qui a généré les remarques les plus dures.
On nous a reproché par exemple d'avoir employé l'expression “faire l'amour”, bien trop suggestive pour les oreilles des chrétiens. Il aurait fallu user de l'expression “avoir des relations” (sans préciser, bien sur, qu'elles étaient sexuelles). L'argument invoqué : la Bible n'utiliserait jamais un langage sexuellement explicite, mais ferait appel à des euphémismes pour ne pas choquer ou de ne pas suggérer des pensées déplacées au lecteur.
Dans ce 80ème épisode, nous cherchons à vérifier si cette assertion est fondée. Pour ce faire, nous passons en revue certaines expressions bibliques se référant à des relations sexuelles :
(1) Les expressions que la Segond traduit (à tort) par “il alla vers elle”
(2) Les expressions, souvent dans un contexte négatif, où il est question d'un homme “couchant” avec une femme.
(3) Les passages d'Ezekiel 16 et 20 contenant plusieurs expressions apparement très explicites.
(4) Certaines expressions qui jouent sur le double-sens de mots, usant apparement d'euphémismes justement dans le but d'interpeler le lecteur (ex., Ruth 3)
La conclusion nous paraît sans appel : la Bible emploie bel et bien un langage sexuellement explicite. Alors, quel est votre point de vue ? Écoutez ce podcast, et dites nous ce que vous en pensez !
--
“Que dit la Bible ?” est l'émission hebdomadaire du blog Le Bon Combat.
+ de ressources : www.leboncombat.fr