Second Triptych merging Music, Poetry & Calligraphy.
Margot's Moonlight
J’aimerais tant pouvoir veiller sur tes paupières closes,
Moi qui à tes côtés ne me suis jamais tout à fait endormi.
J’aimerais tant pouvoir caresser ta peau beige-rose,
Moi qui à tes côtés ai pleinement atteint le paradis.
Dépourvu de toi point n’est besoin de chercher de ma tristesse
La cause.
Dépourvu de toi je subis la sévérité d’une affliction infinie.
Cependant que le souvenir d’instants ensemble me remplissent
D’allégresse.
Et malgré cette insoutenable pause,
Cette séparation douloureuse,
Je déverse en ton sein cette prose
Qui n’est là que pour exprimer envers toi ma tendresse!
J’envie celles et ceux qui te côtoient, toi mon amoureuse,
Celle que je nommerais ma bienveillante altesse.
L’évocation de ton nom me rend tout chose :
Chaque fois, je me rappelle de ton irrésistible charme.
L’absence de séduction est signe d’angélisme,
L’enchantement serait pour autant ton arme ;
Celui-là même qui m’a projeté dans ton prisme.
L’amusement semble parfois factice ;
La muse ne ment pas, l’amour que je te voue
Est factuel.
Je l’avoue :
Tu es si belle
Que j’en joue
Des décibels.
Je brigue en l’occurrence des ébats diurnes.
Nous qui passâmes notre première nuit au clair de lune…
J’irrigue de mon sang ce plaisir nocturne.
Nous qui passâmes notre première nuit au clair de lune…
Deux anges en fourrure, deux anges au poids plume
Perdus dans les méandres de l’épaisseur d’une brume.
C'est juste que je ne peux m'empêcher de penser à toi sans cesse,
M'étant endormi seul sans toi mais pourtant tout à fait dans l'allégresse...
Je songe, oui je songe à te revoir et te couvrir de douces carresses...
Margot, ce nom qui ne quitte plus mes lèvres me fait sortir de l'Hadès :
Si seulement je pouvais en cet instant déployer toute ma tendresse...
Être séparés n'est qu'une épreuve satinée,
Afin de mieux pénétrer l'Empyrée
Lorsqu'enfin nous nous serons retrouvés ❤
Calligraphy : Japanese Hiragana — Marugo No Tsukiakari