El Balla'at البلاعات | from Thulth من ألبوم ثلث
Download Album حمّل الألبوم
http://mostakell.com/collections/thulth-tamer-abu-ghazaleh
El Balla'at البلاعات
A song by Tamer Abu Ghazaleh أغنية لتامر أبو غزالة
Painting by Omar Mostafa لوحة لعمر مصطفى
Post-production by Amr Qenawi بوست بروداكشن عمرو قناوي
المشاركون في ألبوم ثلث
عود وبزق وهارمونيوم وسينث والكترونيات وصوت: تامر أبو غزالة | بيانو وميلوديكا ورودز: شادي الحسيني | باص: محمود والي | درامز: خيّام اللامي | ايقاعات: خالد ياسين | الكلمات مأخوذة عن قصائد لكل من قيس ابن الملوّح وتميم البرغوثي ورامز فرج ونجيب سرور، وكلمات كتبها تامر أبو غزالة. شكر خاص لكلّ من تميم البرغوثي ورامز فرج وعائلة نجيب سرور | ألحان وتوزيع وإنتاج فنّي تامر أبو غزالة، أغنية حلم مقتبسة عن لحن هاستا سيمبري لكارلوس بويبلا | إخراج بصري عمر مصطفى ومريم صالح | فوتوغرافيا ورسم وتصميم عمر مصطفى | إنتاج صوتي وتسجيل وميكساج خيّام اللامي باستوديوهات وان هيرتز (بيروت - لبنان) | ماستر جون دينت باستوديوهات لاود ماسترينج (بريستول - المملكة المتحدة)
Thulth Credits
Oud, Buzuq, Harmonium, Synth, Electronics, Back Vocals & Vocals by Tamer Abu Ghazaleh | Piano, Melodica and Rhodes by Shadi El Hosseiny | Bass by Mahmoud Waly | Drums by Khyam Allami | Percussions by Khaled Yassine | Lyrics include extracts of poetry by Qais Ibnul Mulawah, Tamim Al Barghouti, Ramez Farag, Naguib Sorour, and lyrics by Tamer Abu Ghazaleh | Composed, arranged and produced by Tamer Abu Ghazaleh; Helm inspired by Carlo Puebla's Hasta Siempre | Visual Direction by Maryam Saleh & Omar Mostafa | Illustration & Artwork by Omar Mostafa | Sound production, recording and mixing by Khyam Allami at One Hertz Studios (Beirut – Lebanon) | Mastering by John Dent at Loud Mastering Studios (Bristol – UK)
Stream or download the full album “Thulth” through the following links:
Anghami - https://play.anghami.com/album/1439966
Itunes - https://itunes.apple.com/us/album/thulth/1161700303
Spotify - https://open.spotify.com/album/6CddbepxwkO1XJlmODbnFv
Deezer - https://www.deezer.com/en/album/14207802
-----------------------------------------
البلاعات
كلمات تامر أبو غزالة
Please scroll down for translated lyrics
مرة صحيت مالنوم على فرع الشجرة
ولما صحيت مالنوم على بقعة مطرة
لقيتني صحيت مالنوم على ظهر البقرة
والبقرة تنادي كمان وتقول ياولادي
وولاد الشوم لسة ماسكين الشوم
فوقعت من ظهرها جوا البلاعة
وشميت في الظلمة روايح كل بشاعة
قلت أنوّر طريقي بالولاعة
وقبل ماشوف الضيّ بقيت الحشرة
حشرة مش تقفيل مصري، لأ صيني
بتغرق في المجاري، اسمع وجاريني
دي كل مرة تعافر توصل برّ أمان
تتهان، تنداس، تتفعص مالراس
تتقفش تتخلع تتدشدش تتقلع
تتربط تتيتّم تتزبّط تتولع
تتشاط تنداس تتفعص مالراس
وقبل ماروحها تروح يقولوا خلاص
ييجي شروق يكنسها أو زبّال
ترجع حشرة لمجاريها أو ريهم
وتعود البقرة تنادي عليك وعليهم
ماهي حشرة مش تقفيل مصري، لأ صيني
بتغرق في المجاري، اسمع وجاريني
انا ليه بتكلم مصري وانا فلسطيني؟!
-------------------------------------------
El Balla'at [Manholes]
Lyrics by Tamer Abu Ghazaleh
Translation by Nariman Youssef
I once woke up on a tree branch
And when I woke up on a raindrop
I found myself on a cow’s back
The cow was calling my boys my boys
Bashless boys with bashing bats
I fell off and down a manhole
Horrible smells filled the darkness
I flicked my lighter and at first light
I turned into an insect
I’m an insect
Not made in Egypt, counterfeit
I’m drowning in sewage
Just bear with me
Every time this insect crawls to safety
It’s insulted, trampled, crushed
Squeezed, broken, clubbed, stripped
Tied, orphaned, fixed, burned
Kicked, trampled, crushed
And just before its last breath
They say enough
Swept away by dawn or the garbageman
The insect returns to its sewer, or theirs
And the cow’s still calling to you, or them
I’m an insect
Not made in Egypt, counterfeit
I’m drowning in sewage
Just bear with me
But why do I sound Egyptian
When I’m Palestinian?
-------------------------------------------
http://www.mostakell.com
-------------------------------------------