Listen

Description

Fajrolbeed فجر البيد | from Thulth من ألبوم ثلث
Download Album حمّل الألبوم
http://mostakell.com/collections/thulth-tamer-abu-ghazaleh
Fajrolbeed Video فيديو فجر البيد
https://www.youtube.com/watch?v=5n-zzf23osE

Lyrics by Ramez Farag كلمات رامز فرج
Composed by Tamer Abu Ghazaleh الحان تامر أبو غزالة @tamerag
Painting by Omar Mostafa لوحة لعمر مصطفى @omaxist

المشاركون في ألبوم ثلث
عود وبزق وهارمونيوم وسينث والكترونيات وصوت: تامر أبو غزالة | بيانو وميلوديكا ورودز: شادي الحسيني | باص: محمود والي | درامز: خيّام اللامي | ايقاعات: خالد ياسين | الكلمات مأخوذة عن قصائد لكل من قيس ابن الملوّح وتميم البرغوثي ورامز فرج ونجيب سرور، وكلمات كتبها تامر أبو غزالة. شكر خاص لكلّ من تميم البرغوثي ورامز فرج وعائلة نجيب سرور | ألحان وتوزيع وإنتاج فنّي تامر أبو غزالة، أغنية حلم مقتبسة عن لحن هاستا سيمبري لكارلوس بويبلا | إخراج بصري عمر مصطفى ومريم صالح | فوتوغرافيا ورسم وتصميم عمر مصطفى | إنتاج صوتي وتسجيل وميكساج خيّام اللامي باستوديوهات وان هيرتز (بيروت - لبنان) | ماستر جون دينت باستوديوهات لاود ماسترينج (بريستول - المملكة المتحدة)

Thulth Credits
Oud, Buzuq, Harmonium, Synth, Electronics, Back Vocals & Vocals by Tamer Abu Ghazaleh | Piano, Melodica and Rhodes by Shadi El Hosseiny (@Shadi-El-Hosseiny) | Bass by Mahmoud Waly (@mwxt) | Drums by Khyam Allami (@Khyamallami)| Percussions by Khaled Yassine | Lyrics include extracts of poetry by Qais Ibnul Mulawah, Tamim Al Barghouti, Ramez Farag, Naguib Sorour, and lyrics by Tamer Abu Ghazaleh | Composed, arranged and produced by Tamer Abu Ghazaleh | Visual Direction by Maryam Saleh (@maryamsaleh) & Omar Mostafa | Illustration & Artwork by Omar Mostafa | Sound production, recording and mixing by Khyam Allami at One Hertz Studios (Beirut – Lebanon) | Mastering by John Dent at Loud Mastering Studios (Bristol – UK)

فجر البيد
كلمات رامز فرج
please scroll down for English

شاغبني الضيّ
فابتسمت
ووهبتُه عيناي
فهزج فجرُ البيدِ
ورمحَتْ خيوله
وارتدت الشمسُ اللؤلؤ
ورنّمت
وانسابَ الحمام
على نسمات الهواء العنبرية
فالتفتُّ
رأيتُ النُسّاكَ
شاخصينَ تجاه الأفق المتفجّر
فنظرتُ
رأيتُ الله قد احتال فيها عيداً
فذبتُ فيهِ
ورقصتْ

Fajrolbeed [A Desert Dawn]
A Poem by Ramez Farag
Translated by Nariman Youssef

Teased by light
I smiled
And offered my eyes

The Desert Dawn sang
And set his horses galloping
The sun put on her pearls
And started humming
Doves flowed
On the umber breeze

I turned —
I saw the monks rooted
Before an explosive horizon

I looked —
I saw God
Celebrating

I dissolved in Him
And danced
------------------------------------
http://www.mostakell.com
------------------------------------