Listen

Description

"Douce France" is a parody by Vic Sadot of the song written in 1943 by Charles Trenet in France during the Nazi occupation, Vichy collaboration, and the French Resistance. It was not recorded until 1947 after the Liberation from the Occupation. This is a parody, but not a mocking one. It expresses a love and preference for a liberated and free France over one led by corruption and fascism. See French Lyrics & Translation in English below:

Douce France (2015 Parodie De Chales Trenet 1947) Par Vic Sadot

Douce France est une chanson écrite par Charles Trenet en 1943, composée avec Léo Chauliac, enregistrée en 1947. Son titre est inspiré d'un lieu commun sur la France apparu vers l'an 1080 dans la Chanson de Roland. Paroles : Charles Trenet; Musique : Charles Trenet et Léo Chauliac © - 1943 – Salabert. Parody Lyrics Copyright 2015 Vic Sadot.

Douce France (Sweet France) by Charles Trenet – 2015 lyrical parody by Vic Sadot

Il revient à ma mémoire… Des souvenirs de ma famille…
(It comes back to my thoughs… memories of my family)
De mon père de normandie… Les lumières du grand Paris…
(Of my father from Normandy… the lights of Grand Paris)
Sur le chemin de l’héritage… D’un pays de bon courage…
(On the road of heritage… of a country of good courage)
Qui a souffert d'être sage… Alors je t’encourage!
(Who has suffered to be wise… Then I still encourage you!)

Douce France (Sweet France)
Cher pays de bonne chance (Dear country of good luck)
De mon père et son enfance (Of my father and his childhood)
Je te garde dans mon cœur (I keep you in my heart)

Son village… (His village - pour Jean-Henri Sadot,it was Carentan!)
Au clocher, aux maisons sages (The church steeple, the wise houses)
Où les enfants de son âge (Where the children of his childhood age)
Ont partagé leur bonheur (Have shared their happiness)

Chorus #1:

Oui, je t'aime! Et je te donne ce poème! (Yes, I love you! And I give to you this poem!)
Oui, je t'aime! Dans la joie ou la douleur! (Yes, I love you! In both joy and sorrow!)

Douce France (Sweet France)
Cher pays de La Résistance (Dear country of The Resistance)
Contre occupation et dominance (Against occupation and dominance)
Du chagrin et la pitié (Of the sorrow and the pity)
Protégez votre liberté! (Protect your liberty!)

Douce France (Sweet France)
Cher pays de la souffrance (Dear land of suffering)
Mené de tant d'insouciance (Lead now so recklessly)
Cassez jamais mon cœur fidèle! (Don’t ever break my loyal heart!)

Chorus #2
Oui, je t'aime! Et je te donne ce poème! (Yes, I love you! And I give to you this poem!)
Oui, je t'aime! Dans la joie ou la douleur! (Yes, I love you! In both joy and sorrow!)

Douce France (Sweet France)
Cher pays de connaissance! (Dear country of knowledge/awareness!)
De la raison! Et la romance! (Of reason! Of romance!)
De grandes artistes! De l’esperance! (Of great artists! Of hope!)
De ceux qui fait les renaissances! (Of those who make renaissances!)
Qui vont lutter pour Liberté! (Who are going to struggle for Liberty!)

Chorus #3:
Yes, I love you! When you’ve got no fascists up above you!
That’s when I love you! When you’re liberated and you’re free!
That’s the France I love to see!

Douce France (Sweet France)
Cher pays de la romance (Dear country of romance)
Manipulé par les mensonges (Manipulated by lies)
Les médias qui vous dérangent (The media that misleads you)
Gardez toujours vos plus belles songes (Always keep your most beautiful dreams)
Gardez toujours votre liberté! (Always defend your liberty!)
Gardez bien votre liberté! (2X) (Guard well your liberty!)

Douce France est une chanson écrite par Charles Trenet en 1943, composée avec Léo Chauliac, enregistrée en 1947. Son titre est inspiré d'un lieu commun sur la France apparu vers l'an 1080 dans la Chanson de Roland. Paroles : Charles Trenet; Musique : Charles Trenet et Léo Chauliac © - 1943 – Salabert. Parody lyrics Copyright 2015 Vic Sadot