(English translation above)
Ave Marianne
Tu es née de la Révolution
Pour nous affranchir des Seigneurs
Pour que l’on rêve à des solutions
Qui nous offriraient un’ vie meilleure
Mais ce n’était que pour copier
Ceux qui avaient fait tant de mal
En laissant la propriété
Vissée en haut d’un piédestal
T’as exhibé tes droits de l’homme
Mais en oubliant ceux des femmes
Qui ne servaient de décorum
Que dans le buste de Marianne
Refrain :
Ave Marianne
Mère de la République
Ave Marianne
Redeviens héroïque
Tu as perdu tout ton idéal
À force de te dénaturer
Il n’y a plus d’intérêt général
On ne pense qu’à s’embourgeoiser
Les Sans-culottes en carmagnole
Se sont retrouvés en gilets jaunes
Mais c’est toujours la même camisole
Qui se cogne encore au mur du trône
Tu nous chantais ton « ça ira »
Mais sans nous donner de date exacte
Depuis ce jour pour qu’on y croit
On espère encore la preuve en actes
(refrain)
Myckaël Marcovic, le 10 août 2020
Ave Marianne
You were born of the Revolution
To free us from the Lords
For us to dream of solutions
That would give us a better life
But it was only to copy
Those who had done so much harm
Their right to property
Screwed to the top of a pedestal
You showed off your human rights
But forgetting those of women
Which were not used as decorum
Only in the bust of Marianne
Chorus:
Ave Marianne
Mother of the Republic
Ave Marianne
Be heroic again
You’ve lost all your ideals
I’ve been trying to change your mind
There is no longer any general interest
All we think about is gentrifying
Les Sans-culottes en carmagnole
Found themselves in yellow vests
But it’s still the same straitjacket
Who still bumps into the throne wall
You used to sing us your "I’ll be fine."
But without giving us an exact date
Ever since that day to make us believe
We still hope for proof in action
(chorus)
Myckaël Marcovic, August 10, 2020