Listen

Description

(English translation above)

L’idée fixe

« Quand nous aurons bouté
Hors du C.V. français :
Les Celtes et, les Romains
Les Germains et leurs Francs,
Teutons, et Alamans,
Burgondes et Alains,
Les Huns et puis les autres,
Sarmates et Wisigoths,
Souabes et Ostrogoths,
Austrasiens et Bagaudes,
Nous y verrons plus clair ! »
Cocoricotera le coq Chantecler.

« Quand nous aurons bouté
Hors du C.V. français :
Basques et Sarrasins,
Bretons, petits et grands,
Bourguignons et Normands,
Lorrains et Alsaciens,
Les Belges et les Ambarres,
Les Corses, les Magyars,
Niçois et Savoyards
Et leurs voisins Lombards,
Nous y verrons plus clair ! »
Cocoricotera le coq Chantecler.

« Quand nous aurons bouté
Hors du C.V. français :
Le Comtat Venaissin,
Antillais, Tahitiens,
Tous les Réunionnais,
Les Îles Loyauté,
Les oreilles de Mickey,
Y aura plus aucun risque ! »
Chantera sur sa lyre
Tout seul dans son délire
Le dernier hystérix
Avec son idée fixe !

Myckaël Marcovic, 19 décembre 2016

The fixed idea

«When we have butted
Outside the French C.V. :
The Celts and, the Romans
The Germans and their Franks,
Teutons, and Alamans,
Burgondes and Alains,
The Huns and the others,
Sarmates and Visigoths,
Swabians and Ostrogoths,
Austrasians and Bagaudes,
We will see more clearly!”
Cocoricotera le coq Chantecler.

«When we have butted
Outside the French C.V. :
Basques and Saracens,
Bretons, young and old,
Burgundians and Normans,
Lorraine and Alsace,
The Belgians and the Ambarres,
The Corsicans, the Magyars,
Niçois and Savoyards
And their Lombard neighbors,
We will see more clearly!”
Cocoricotera le coq Chantecler.

«When we have butted
Outside the French C.V. :
The Comtat Venaissin,
West Indies, Tahitians,
All the people of Reunion,
The Loyalty Islands,
The ears of Mickey,
There will be no more risk!”
Will sing on his lyre
All alone in his delusion
The last hysteria
With his fixed idea!

Myckaël Marcovic, 19 December 2016